资源描述:
《英汉视译-衔接(练习部分).ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、1英汉视译基础广东白云学院2视译单位之间的连接ItisoftensaidthatAsianAmericansarea“modelminority”,withparentswhowork18hoursadayinthefamilygroceryandchildrenwhoworkwithequalamazingperseveranceintheclassroom.笔译:美国亚裔人经常被称为“模范少数民族”。他们的父母每天在家庭经营的杂货店干18个小时,而其子女也以同样令人惊异的坚韧精神在课堂里努力学习。3视译单位之间的连接ItisoftensaidthatAsianAmericansar
2、ea“modelminority”,withparentswhowork18hoursadayinthefamilygroceryandchildrenwhoworkwithequalamazingperseveranceintheclassroom.Itisoftensaid//thatAsianAmericansarea“modelminority”,//withparentswhowork18hoursaday//inthefamilygrocery//andchildrenwhoworkwithequalamazingperseverance//intheclassroom.解
3、决方法:加动词“在家庭经营的杂货店辛劳”“在学校里刻苦学习”4视译单位之间的连接Itisoftensaid//thatAsianAmericansarea“modelminority”,//withparentswhowork18hoursaday//inthefamilygrocery//andchildrenwhoworkwithequalamazingperseverance//intheclassroom.视译:人们常说,亚裔美国人是“模范少数民族”,父母每天工作18小时,在家庭经营的杂货店辛劳。子女也以同样惊人的坚韧精神,在学校里刻苦学习。5视译单位之间的连接Ataglanc
4、e,theevidenceseemsclear:whilethefirstAsianstocometoAmericalivedpoorlyasfarmers,minersandrailwayworkers,wenowenjoyoneofthehighestaverageincomesinthecountry.笔译:粗略一看,赢得这一称号的证据似乎明摆着:第一批亚洲人来到美国时,他们当农民、当矿工、当铁路工人,生活贫困;而现在我们亚裔美国人的收入属于这个国家最高的平均收入。6视译单位之间的连接Ataglance,//theevidenceseemsclear://whilethefirs
5、tAsianstocometoAmerica//livedpoorly//asfarmers,minersandrailwayworkers,//wenowenjoyoneofthehighestaverageincomesinthecountry.视译:粗略一看,成功的证据十分清楚:第一批亚洲人来到美国,他们生活贫困,当农民、当矿工、当铁路工人,而我们现在却是美国平均收入最高的群体之一。7视译单位之间的连接HereatHarvard,18%oftheclassof1996areAsianAmericans,comparedto3%ofthetotalUSpopulation.Byfo
6、cusingonthe“positivestereotype”,however,oneneglectstheothersideofourlives.笔译:在哈佛大学,1996届学生18%是亚裔美国人,而亚裔美国人的人口却只占美国人口的3%。但是,人们注意力都集中在这一“固定形象的积极方面”,往往忽略了我们生活的另一面。8视译单位之间的连接HereatHarvard,//18%oftheclassof1996//areAsianAmericans,//comparedto3%ofthetotalUSpopulation.Byfocusingonthe“positivestereotype
7、”,//however,oneneglectstheothersideofourlives.视译:就在哈佛大学,18%的1996届学生是亚裔美国人,而亚裔美国人只占美国总人口的3%。如果只看到这种“积极形象”的方面,那就会忽视了我们生活的另一面。9视译单位之间的连接Formanyofus–thesecondgeneration–thereissomethinguncomfortableaboutbeingAsianinAmerica.笔译:我们