欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:48765199
大小:85.29 KB
页数:15页
时间:2020-01-22
《张璐翻译总理讲话部分译文.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、翻译大神张璐的部分译文和则两立,斗则俱伤Apeacefulandharmoniousbilateralrelationshipbetweenthesetwocountrieswillmakebothwinners;whileaconfrontationalonewillmakebothlosers.行百里者半九十-西汉·刘向《战国策·秦策五·谓秦王》halfofthepeoplewhohaveembarkedonaonehundredmilejourneymayfallbythewayside华山再高,顶有过路Nomatterhowhighthemountainis,onecanalw
2、aysascendtoitstops余心之所善兮虽九死其犹未悔-《离骚》FortheidealthatIholddearomyheart,Iwillnotregretathousanddepthtodie人或加讪心无疵兮-刘禹锡《子刘子自传》AsaChineseproverbgoesmyconsciencestaysuntaintedinspiteoftherumorsandslandersfor,theoutside兄弟虽有小忿,不废懿亲-《左传·僖公二十四年》Differencebetweenbrotherscannotsevertheirbloodties不畏浮云遮望眼,只缘身在
3、最高层-《登飞来峰》王安石AsaChinesepoemreadswehavenofearofthecloudsthatmayblockoutsightsaswearealreadyatthetopoftheheight.入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔-《为政忠告》张养浩Whenoneisinoffice,heshoulddischargehisdutyconscientiously;whenleavingoffice,heshouldconducthimselfwithhumanityandexerciseself-reflection.苟利国家生死以,岂因祸福避趋之-林则徐《赴戍登程
4、口占示家人》Ishalldedicatemyselftotheinterestsofthecountryinlifeanddeathirrespectiveofpersonalwillandworld知我罪我,其惟春秋-《孟子·滕文公下》TherearepeoplewhowillappreciatewhatIhavedone,buttherearealsopeoplewhowillcriticizeme.Ultimately,historywillhavethefinalsay.守值而不废,处义而不回-黄石公《素书》(Inmylastyearinoffice)Iwillnotwaver
5、andcarryingoutmydutiesandwillremaintruetomyconviction.
此文档下载收益归作者所有