翻译练习及参考译文部分

翻译练习及参考译文部分

ID:11409803

大小:37.00 KB

页数:3页

时间:2018-07-11

翻译练习及参考译文部分_第1页
翻译练习及参考译文部分_第2页
翻译练习及参考译文部分_第3页
资源描述:

《翻译练习及参考译文部分》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、翻译练习及参考译文:7.Iwastrulydumbfoundedbythisdeepfurythatpossessedherwhenevershelookedatme.Dumbfound=使目瞪口呆,惊呆;fury=愤怒;狂怒;possess=占有,拥有,持有,摆布,支配她每次打量我时那种凶神恶煞的样子,真的会令我呆若木鸡。8.Bluejeanscanbepurchasedpre-washed,pre-faded,andpre-shrunkforthesuitablyproletarianlook.人们可以买到经过水洗,褪色和缩水处理的牛仔裤,穿起

2、来很像无产者。9.任务完成了,但仍不能杜绝以后出错。13.在美国旅行期间,给我很深印象的是一种根深蒂固的忧郁症。在我看来,该症状似乎极其普遍常见,这也给社会改革家出了难题。翻译练习及参考译文:1.这种飞机体积不大,价格便宜,无人驾驶。Thisplaneisnotbiginvolume,lowinpriceandpilotless.或Thisaircraftissmall,cheapandpilotless.2.实现这个目标易如反掌。(breeze=轻而易举的事)Achievingthistargetisveryeasy.或Achievingthos

3、etargetswillbeabreeze.(or:willbeveryeasy.)翻译练习及参考译文:23.Anotherpersonrunstoavoiddoinganythingelse,tododgeadecisionabouthowtoleadhislifeorarealizationthathislifeisleadingnowhere.Dodge=躲避;realization=实现,领会;nowhere=无处,到处都无,遥远或不知道的地方;23.另一个人跑步是为了避免做其他的事,逃避对如何生活做出决定,无视自己人生的碌碌无为。另一个人

4、跑步是为了避免做别的事,不去决定到底应该怎样生活,也不去想一想为何他的人生碌碌无为。24.当然大家都想到了会感觉吃惊,但万没料到会如此大吃一惊。当然大家都想到了会感觉吃惊,但出乎意料的是竟然大吃了一惊。25.Hehadanaversiontoyieldingsocompletelytohisfeelings,choosingrathertoabsenthimself;andeatingonceintwenty-fourhoursseemedsufficientsustenanceforhim.Aversion=讨厌的人或事物;sustenance=

5、营养物他讨厌完全屈服于自己的感觉,宁愿不去吃饭,24小时吃一顿饭对他好像就足够了。26.我在遇到你母亲之前就认识她了。翻译练习及参考译文:32.Again,therefore,sheappliedherselftothekey,andaftermovingiteverypossibleway,forsomeinstants,withthedeterminedcelebrityofhope’slasteffort,thedoorsuddenlyyieldedtoherhand.Applyoneselfto=致力于;celebrity=声望,名声;yi

6、eldto=.屈服于,陷入,服从(搬弄,鼓捣,摆弄,拨弄)因此,她又摆弄起了钥匙,怀着最后一线希望,果断用力地尝试不同的开锁法,不一会儿,柜门突然打开了。33.留心一下他对我那可怜丈夫说的话,还有比这更气人的吗?(更令人厌恶的吗?)翻译练习及参考译文:35.ThedaybeforeIwastoleaveIwentwalkingacrosstherivertotheredmesa,wheremanytimesbeforeIhadgonetobealonewithmythoughts.Mesa=方山,平顶山临行前一天,我徒步趟河去了红台山;我曾去过那里

7、多次,独自一人静思。36.Ihaveeveryreasonintheworldtothinkillofyou.Nomotivecanexcusetheunjustandungenerouspartyouactedthere.Youdarenot,youcannotdenythatyouhavebeentheprincipal,ifnottheonlymeansofdividingthemfromeachother---ofexposingonetothecensureoftheworldforcapriceandinstability,theoth

8、ertoitsderisionfordisappointedhopes,andinvolvingthembothinmis

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。