欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:46956613
大小:301.50 KB
页数:16页
时间:2019-12-01
《《嗟来之食对比翻译》PPT课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、嗟来之食翻译对比嗟来之食齐国发生了严重的灾荒。富人黔敖熬了粥摆在大路边,用来给路过饥饿的人吃。有个饥饿的人用袖子蒙着脸,拖着鞋子,昏昏沉沉地走来。黔敖左手给他食物,右手端着汤,说道:“喂!来吃吧!”(饥民)抬起头瞪大他的眼睛看着他,说:“我就是因为不愿吃带有侮辱性的施舍,才落得这个地步!”于是黔敖马上为刚才的不敬向他道歉,最终因为不吃而饿死了。Qisufferedaterriblefamine.Bytheroadside,QianAoprovidedsomefoodforthepeoplewhowererath
2、erfamished.Atthistime,there’saperson,wholookedextremelyfamished,steppingweaklytowardsherewithoneofhissleevesveilinghisface.AhandoutQianAoshoutedtohimwithfoodonthelefthandandsoupontherighthand,”Comeon!Andeat!”Themanraisedhishead,andlookedathim,andthenhesaid,”
3、Ionlyrefusedanythinghandedout.SothatIbecamethissituation.”SoQianAomadeanapologytohim.However,themanstarvedtodeathduetorefusinganyfood.嗟来之食1、Holla,ComeandEat!(Q)分析:直译法2、Foodhandedoutincontempt(Y)分析:意译法,handout施舍之意,contempt含鄙视之意,表现嗟来之食其中所带有的侮辱性色彩。3、Amatterofdi
4、gnity(K)分析:抽象译法齐大饥,黔敖为食于路以待饿者而食之。句法分析:123断句译法,1,对等译法;忠实原文,2,增词译法;3,增词译法具体分析:“大饥”译文一severe程度深,饥荒严重译文二三great饥荒波及范围广译文二增词译法setupacharitykitchen展现当时画面译文三增词译法arichman,联系当时的社会背景有饿者蒙袂辑屦,贸贸然来。句法分析:1、断句,缩句,换序译法以及增词,“becauseofshame”。2、换序译法。辑屦蒙袂3、断句译法,连用三个动名词做状语,使行文更有层
5、次。转句译法,贸贸然。词法分析:“蒙”,译文二中用hide,藏着,描写出此人心理上有些自卑和有羞耻心。予唯不食嗟来之食,以至于斯也。句法分析:1、合句,换序译法,因果关系;2、断句译法,意译;3、换序译法。具体分析:“不食”,译文一don’twanttoeatanything表达个人意愿译文二havenevereatenanyfood客观事实译文三refusetotakeanythingrefuse主观意向强烈凸显主人公性格特征从而谢焉。句法分析:1、2增词译法增词fornotbeingsopoliteatfi
6、rst表明原因,hearingthis,顺承,连贯3、对等译法具体分析:“从”,追上去。1、3用immediately2用hearingthis表现黔敖道歉之快,还强调逻辑关系“谢”,道歉。1、2makeanapology,直译3begone‘spardon,文化背景请求原谅。终不食而死。句法分析:1、3增词译法因果关系1、3合句译法与前文顺承连接2、转句译法动转句Thankyou!!!
此文档下载收益归作者所有