浅析内地与港台对英文电影名的翻译

浅析内地与港台对英文电影名的翻译

ID:46842990

大小:684.00 KB

页数:17页

时间:2019-11-28

浅析内地与港台对英文电影名的翻译_第1页
浅析内地与港台对英文电影名的翻译_第2页
浅析内地与港台对英文电影名的翻译_第3页
浅析内地与港台对英文电影名的翻译_第4页
浅析内地与港台对英文电影名的翻译_第5页
资源描述:

《浅析内地与港台对英文电影名的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、浅析内地与港台对英文电影名的翻译特点小组成员content1.引子:各类电影片名的不同角度译法2.内地对英文片名的翻译特点3.港台对英文片名的翻译特点4.内地与港台片名翻译新现象5.小结:取长补短,共进步1.引子:各种电影片名的不同译法1.1以角色姓名来命名的片名英文内地香港台湾Lolita洛丽塔洛丽塔一枝梨花压海棠Léon杀手莱昂这个杀手不太冷终极追杀令TeadyBear泰迪熊贱熊30熊麻吉【兄弟】Mr&MrsSmith史密斯夫妇史密夫决战史密妻史密斯夫妇1.2依据角色身份特点来命名的片名英文内地香港台湾Despicable卑鄙的我坏蛋奖门人神偷奶爸MenInBlack黑衣人黑超特警组

2、X-MenX战警变种特攻1.3以电影发生背景命名的影片名片名内地香港台湾SilentHill寂静岭鬼魅山房沉默之丘beforesunset爱在日落黄昏时情留相逢时日落之前TheBridgesofMadisonCounty廊桥遗梦麦迪逊之桥麦迪逊之桥1.4以电影的故事情节来命名影片片名内地香港台湾Battleofthegods诸神之战超世纪封神榜SavingPrivateRyan拯救大兵瑞恩雷霆救兵抢救雷恩大兵TheShawshankRedemption肖克申的救赎月黑高飞刺激19951.5以影片发展的线索或表达的主题来命名片名内地香港台湾Inception盗梦空间潜行凶间全面启动Resi

3、dentEvil生化危机恶灵古堡OriginalSin原罪枕边陷阱激情叛侣2,内地对片名的翻译特点2.1根据片名发音及基本含义,音译,直译或在原片名的基础上稍加改动挖掘其内涵。英文内地港台BraveHeart勇敢的心警世未了缘RomeHoliday罗马假日金枝玉叶2.2内地传统的翻译比较重视片名与译名的文化内涵英文内地港台OneFlewOvertheCuckoo’sNest飞越疯人院飞越杜鹃窝TheWizardofOz绿野仙踪3.港台电影片名的翻译特点3.1港台对电影片名的翻译力求新颖,奇特而吸引观众,多采用意译法,通过添加或放大某些因素达到商业化。英文内地香港PrettyWomen漂亮

4、女人风月俏佳人Ghost幽灵人鬼情未了BraveHeart勇敢的心警世未了缘3.2港台在对影片名的翻译中有时会加入地方语言因素英文内地港台Titanic泰坦尼克号铁达尼号SpaceJam宇宙大灌篮太空也入樽TheDaVinciCode达芬奇密码达文西密码4.片名翻译出现的新现象4.1内地对于成功译名先例的套用英文内地港台ToyStory玩具总动员反斗奇兵Bug’sLife昆虫总动员虫虫危机TheIncredible海底总动员海底奇兵Cars汽车总动员反斗车王4.2港台译名在保持其高度商业化的同时也向内地学习,也开始注意电影片名中所包含的文化内涵,并不断在电影的艺术性与商业性上寻找平衡点.

5、"ImpossibleMissionForce"香港译名"不可能的任务/职业特工队",但自第二部起开始使用内地译名"碟中谍".如”AmericanBeauty”,内地将其译为”美国丽人”,而港台翻译为”美国蔷薇”.AmericanBeauty是指美国产的四季开花的红蔷薇,既高雅,又艳俗,既欣欣向荣,又消极颓废,而这一特征正与电影描写的美国中产阶级的生活相吻合.4.3港台与大陆的译名开始出现统一值得一提的还有,卡梅隆执导的划时代作品《阿凡达》的译名也很有故事。事实上,这部影片在香港、台湾、大陆三地公用一个译名,开创了统一译名的一个先例。在确定引进国内时,出品方福斯曾经考虑过“天神下凡”的译

6、名。后来,考虑到影片在香港及台湾已经以“阿凡达”的译名上映(大陆上映时间为2010年1月4日,香港与台湾分别在2009年12月17日、18日上映)。因此,把大陆片名沿用了“阿凡达”这个译名,成了少有的三地统一名称的好莱坞引进大片。小结对比内地电影片名翻译特点港台电影片名翻译特点新现象:双方取长补短,在艺术性与商业性上寻找新的平衡点Thankyou

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。