浅谈汉语外来词素的特点

浅谈汉语外来词素的特点

ID:46750337

大小:61.50 KB

页数:5页

时间:2019-11-27

浅谈汉语外来词素的特点_第1页
浅谈汉语外来词素的特点_第2页
浅谈汉语外来词素的特点_第3页
浅谈汉语外来词素的特点_第4页
浅谈汉语外来词素的特点_第5页
资源描述:

《浅谈汉语外来词素的特点》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、浅谈汉语外来词素的特点摘要:外来词素是汉语词素丰富自身的重要来源之一。所谓外来词素,是指源于外族语言、经过汉语改造的相对独立的最小音义结合体。“外来词素”概念的提由,与外来词研究的深入是分不开的。通过对外来词素进一步的观察,可以得出其呈现的一系列特点:外来色彩淡化,“汉化”特征,自由度的增大及词缀化倾向。关键词:外來词素;外來词;词素特点外来词是汉语丰富自身词汇的方式之一。随着外来文化的大量涌进,外来词这种具有异域文化色彩的词汇成分越来越受到人们的关注。木文将从词素的角度来考察外来词,并归纳出外来词素的特点。一、汉语外来词素的提出外来

2、词是文化交流、语言接触的产物,是一种语言向外族语言借用词汇的结果,随着当今中国与英他国家、民族交流的越来越频繁,外来词的引进也达到了高潮,随之而來的是大量外來词素深入群众,并口参与构成人们生活中的常用词汇。鉴于这种情况,有学者提出有必要建立外来词素的概念。苏新春老师认为:“外来语素是汉语语素的重要来源之一。”魏慧萍老师也指出:“外语词经过'汉化’,直接以词素身份参与造词或逐渐脱离原来的造词环境参与新的造词活动,就成为汉语中的外來词素。”之后,董晓敏、颜红菊、李曙光、王玲等老师分别围绕着外来词素的相关问题进行了研究,在他们的文章中都直接

3、使用了外来词素这一概念。这样,“外来词素”的使用渐渐普及开来,其概念也慢慢确定下來。卢微老师在《汉语外来语素成因探析》中明确地指出:“外来语素,就是从语素来源的角度对汉语语素进行重新分类的结果,是来源于外族语言、经过汉语改造的相对独立的最小音义结合体。”二、汉语外來词素的特点随着外来词的大量引进,汉语词汇中逐渐融进了大量的外来词素。外来词素,相继参与到新的构词活动中去。不管是在获得词素的资格、进入构词活动,还是在人们的日常运用屮,外来词素都呈现出一系列的特点。(一)外来色彩淡化外来词素进入汉语词汇以后,就成为汉语词汇中的一员,无论在古

4、代还是在现代,我们都能从词汇中发现这样的例子。女口:“葡萄”是汉代时从西域吸收进来的词语。发展到现在,以它为词素构成的词语有“葡萄酒”“葡萄干”“葡萄糖”等。可以说,时间的推移和使用度的频繁,消磨了它的外来色彩。再如“的”,这是一个现代汉语吸收进来的外来词素。虽然人们在日常牛活中经常使用“打的、摩的、面的”等词语,但是我们如果不深究“的”的来源,就很难辨清它的身份。其实,“的士”一词本是英语“Taxi”的粤语音译形式,随着粤语词的北上,这个词在普通话里被广泛的使用。后来,人们类推出“面的”这个词,用来指一种车型形似面包的出租车。再到后

5、来,人们在给新事物、新现象命名时又类推创造出大量的新词,如“板的、货的、豪华的”等,这样,外來词素“的”才深入到人们的日常生活中去,并生根发芽。(%1)“汉化”特征外来词素进入汉语词汇,要经过汉语的调整和改造,这样外来词素才符合汉语本身的规律,才能易于人们的认同、接受。首先,在语音上,外来词屮的某些音素,是汉语语音体系屮所没有的,在引进外来词的过程中,就用汉语中一个类似的音去对译,这样就表现为语音上的汉化。女口:汉语里没有/r/这个音,因此引进含有这个音的外语词时,一律用汉语里和它的发音相近的/I/来代替。英语词"radar"/rel

6、da:/在被引进时,语音就被做了这样的调整:雷达(leida)。其次,在语法上,外来词素在参与新的造词活动时,要受到汉语构词法和造词法的影响和制约,这主要表现为衍牛性外来词素在构词过程中要符合汉语的构词规律,即汉语的构词规律决定了外宋词素在所构之词当中的位置。如:源于FI语的词素“族”,它所表示的意思是“一个群体”。这样的词素,在汉语中构词时往往被置于词的后面。因而,它构成的词都是“一族”Z类的,如“学生族”“追星族”“吃老族”等。而对于由字母和汉语固有词素构成的字母词来说,其格式更为固定,为“字母+汉语词素”,如“AA制”“IC卡”

7、“T恤”“IP电话”等。再次,在语义上。有些外来词素的意义与原外语词的意义基本相对,如“沙发”“巧克力”等;有些外来词素的意义只是原外语词意义的一部分。如“幽默”在汉语中只有一个意义“有趣可笑而意味深长”,但它的原英语词“hum。严除了这一意义之外,还有“素质、幻想、适应、让步”等义项;有些外来词素的意义还会在原外语词的意义上得到进一步的发展,女山源于英语词“bar”的外来词素“吧”。原意指旅店或餐馆中专供饮酒的小间或柜台,最初只用在“酒吧”这个词中。后来,随着“吧”从“酒吧”中独立出来并获得了词素的资格,它的意义得到了扩展,开始泛指

8、“规模较小的休闲娱乐场所”。以此词素义为基点构成的词有:“网吧、影吧、书吧、话吧、淘吧、发泄吧”等,这些情况,都不同程度地说明了外来词素所受到的汉化影响。(三)逐渐脱离原有的造词环境,并获得更大的自由度外來词素,经过人们

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。