广告语翻译中的文化因素与翻译策略

广告语翻译中的文化因素与翻译策略

ID:46696103

大小:84.00 KB

页数:6页

时间:2019-11-26

广告语翻译中的文化因素与翻译策略_第1页
广告语翻译中的文化因素与翻译策略_第2页
广告语翻译中的文化因素与翻译策略_第3页
广告语翻译中的文化因素与翻译策略_第4页
广告语翻译中的文化因素与翻译策略_第5页
资源描述:

《广告语翻译中的文化因素与翻译策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、广告语翻译中的文化因素与翻译策扌商要:广告语是最普及的一种社会语言,也是经济全球化背景卜的必然产物,其本身就是一种文化,其特点主耍表现在语言简短、动感、灵活多样、通俗易懂,说服力强,广告是一种不同丁-文学及其它类型文本的特殊文体,具有明显的H的性,受市场规律、营销战略、广告法规和文化障碍的制约,,其中广告语翻译尤其受文化因素的牵制,广告作为产品的促销手段,包涵着产品的信息,而承载这种信息的广告语言是原语文化的一个缩影,要进入目标市场的国际产站的广告无疑映射了一个国家,一个民族的各个方血文化,包括历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术

2、、行为规范、思维方式、价值观念取向等。广告翻译的木质就是要实现译文预期目的,在译语文化环境屮再现原语广告劝诱功能,其最终n的是影响消费者心理,诱发消费者的购买行为,但是从原语翻译成目标市场语言,就耍克服不同国家、民族的民族文化所引起的文化因素的制约,以达到此好的宣传、诱导消费者的效果。美国著名翻译家尤金•奈达所说:“要真正岀色的做好翻译工作,掌握两种文化比掌握两种语言甚至更为重要,因为词语只有运川在特定的文化屮才具有意义。’‘因此文化因索在广告语翻译屮所起的制约作用和影响是不可小觑的,忽略文化因素的广告语翻译是火败的,本文尝试着从分析浓重的历史

3、积累文化、语用意义及消费心理因素、思维模式的差异法律因素等方ifli对广告语翻译的制约和影响,并例举适当的翻译策略來研究广告语翻译中的文化因素的制约。Abstract:advertisinglanguageisanutmostpopularsociallanguage,whichistheinevitableoutcomeunderthebackgroundofglobalization,advertisinglanguageitselfisakindofculture,itismainlycharacterizedbythesimplicit

4、y,dynamic,flexibilityoflanguageandit'slanguageisalsoeasilyunderstoodandPersuasive,advertisinglanguageisaspecialliteraryformwhichdifferentfromliteratureandotherkindofversion,ithasthecharacteristicthatmadeofobviousmotivatedintention,italsoinfluencesbythemarketingregulation,mar

5、ketingstrategy,advertisingrulesandtheobstacleofculture,amongthesefactors,theculturalelementhavetheutmostrestrictionsduringtheadvertisinglanguagetranslation,advertisementasthepromotiontoolofproduct,whichincludingtheinformationofproduct,andthelanguagecarrytheseinformationisthe

6、miniatureoforiginaladvertisinglanguageculture,itisUndoubtedlythattheadvertisementoftheproductthatisenteringtheinternationalmarketingalludethecultureofallaspectsofitscountryandnation,includinghistory,Geography,customs,traditionalconventions,lifestyle,literatureandarts,behavio

7、rspecifications,conceptstyle,valuesandconceptorientationsetc.theessenceofadvertisementtranslationistoachievetheprospectivepurposeoftheatranslatedtext,reproducetheadvertisementinducingfunctionunderthetargetlanguageculturalenvironment,itsultimategoalisaffectingtheconsumerpsych

8、ology,inducingthepurchasingbehavior,butwemustconquertherestrictionofthecult

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。