基于文本特征涉外导游词翻译策略

基于文本特征涉外导游词翻译策略

ID:46667172

大小:76.50 KB

页数:12页

时间:2019-11-26

基于文本特征涉外导游词翻译策略_第1页
基于文本特征涉外导游词翻译策略_第2页
基于文本特征涉外导游词翻译策略_第3页
基于文本特征涉外导游词翻译策略_第4页
基于文本特征涉外导游词翻译策略_第5页
资源描述:

《基于文本特征涉外导游词翻译策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、基于文本特征涉外导游词翻译策略摘要:涉外导游词与其他文本类型相比较,有一定的共同之处,但同时又有其自身的特点。结合涉外导游词的特殊文本类型及相应的文本特征,探讨其翻译过程中的基本策略。关键词:涉外导游词;文本特征;英文导游员;翻译策略涉外导游词是指英文导游员在旅游景区景点向境外游客(这里特指以英语为母语的入境旅游者,下同)介绍情况、传播文化、交流思想的一种口头表达语言,是英文导游员开展解说工作时运用的基本导游语言类型之一。它以词汇、语句和语音为构成要素,以流动的声音为表现形式,以知识和情感信息为内涵,以现实旅游者(显性旅游者)为主要接受对象。可以说,涉外导游词是实现

2、境外游客旅游需求的主要工具。一、涉外导游词的文本类型涉外导游词是一种比较特殊的文本类型。它是通过英文导游员以口头形式直接将信息传递给旅游者。近年来,随着我国入境旅游(inboundtourism)的蓬勃兴起,导游词大量产生。导游解说词形式丰富多彩,内容精彩纷呈,描述手段变幻莫测,这在很大程度上不同于一般的旅游资料或见闻。涉外导游词是为英文导游员在途中、景点、娱乐场所、商店或餐厅时向境外游客进行口头讲解服务的,它与即兴发挥的"现场导游”(on-the-spotintroduction)和“途中导游"(on-the-wayintroduction)有较大的区别。前者一般

3、是可以“预制的”(pre-translated),后者则需要现编词(排除预先准备等因素)。尽管前者是可以预制的,但它和一般的笔译又有所不同。因为旅游业是直接服务于旅游者,根据旅游者的特定要求和期望,优秀的导游词应包括informative(充实性)、intriguing(生动性)、realistic(M实性)、practical(实用性)、cultural(文化性)、educational(启迪性)、humorous(风趣性)等要素。此外还通常引用中国的古典诗词、诗情画意的散文、娓娓动听的故事,显示出较强的文学性特征。涉外导游词是依赖具有情感性和灵活性的人(即英文导

4、游员)通过口头传播(oralpresentation)的。故此,它还同时具有随机、随感以及鼓动性等相关特点。也就是说,涉外导游词具有相对较强的主观性。由此,依据现代翻译学理论,涉外导游词应看作是信息型(informativetext)、表达型(expressivetext)和祈使型(vocativetext)相结合的一种特殊文本类型。二、涉外导游词的文本特征要探讨涉外导游词的翻译策略,就必须先对它的文本特征有一定的了解。从语言学的角度考察,涉外导游词的主要文本特征体现在五个方面:现实性、繁杂性、交互性、变化性和配合性。1.现实性涉外导游解说工作是在现实场合中带有强烈

5、实用色彩的导游工作,因而导游解说语言具有很强的现实性。(1)导游词必须在旅游景点现场运用就涉外导游解说来说,必须在旅游景点现场才能够使用,脱离旅游景点就无法使用或者无法产生理想的效果。一位英文导游员在境外游客还没有到达旅游景点的时候即使口若悬河地大谈该处风景之优美,旅游者还是没有获得直观的感受,也就谈不上对该景点的评价如何。(2)导游词的信源和信宿都是现实的人涉外导游工作是一项社会性的工作,游客都来自于现实社会,导游员的解说服务也不能脱离开现实社会。导游员解说时所使用的语言是由社会现实情况所决定的,所传播的信息内容也是由社会现实情况所决定的,导游解说方法的安排必须考

6、虑到境外游客的实际接受能力和理解水平。2.繁杂性涉外导游解说工作的主要内容是与旅游景观有联系的所有信息,这些信息五花八门、浩瀚繁多,这就导致了导游讲解语言的内容同样繁杂多样。(1)旅游景观的表象信息繁多旅游景观的表象信息是指旅游景现外在形象上的各种信息,这是导游员在讲解景观时首先要向游客介绍的内容。旅游景观的类型多种多样,其表象信息也十分繁多。(2)旅游景观的内涵信息繁多旅游景观的内涵信息是指旅游景观借助外在的表象而具有的知识、情感和思想等文化层面的信息。旅游景观的内涵信息一般包括三种类型:知识内涵,即旅游景观形成或建造所依据的科学规律,如山川河湖的地质成因、生物的

7、发展演变、古建园林的造园艺术和物品器具的使用功能等;情感内涵,即旅游景观在形成或建造过程中融入的能使观赏者产生主观情绪变化的象征意义,如自然景观的传说故事、节庆仪式的典故来源、纪念建筑的建造原因等;思想内涵,即旅游景观所反映的旅游地精神文化。(3)旅游景观的从属信息繁多旅游景观主要包含的信息是表象信息和内涵信息,但英文导游员在解说旅游景观时,为了帮助境外游客更好地理解旅游景观,经常会提及一些该景观并非直接包含的内容,这就是旅游景观的从属信息。在涉外导游词中,应用较多的旅游景观从属信息主要是相关的地名历史、名人题语、风俗习惯、社会现象等。1.交互性涉外导游词必须在

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。