英语语境、修辞对广告翻译的影响及策略

英语语境、修辞对广告翻译的影响及策略

ID:46545277

大小:99.50 KB

页数:18页

时间:2019-11-25

英语语境、修辞对广告翻译的影响及策略_第1页
英语语境、修辞对广告翻译的影响及策略_第2页
英语语境、修辞对广告翻译的影响及策略_第3页
英语语境、修辞对广告翻译的影响及策略_第4页
英语语境、修辞对广告翻译的影响及策略_第5页
资源描述:

《英语语境、修辞对广告翻译的影响及策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、AnExporationintotheCharacteristicsandTranslationofAdvertisingEnglishAThesisSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofBachelorofArtsByWuHaofengUndertheDirectionofWangBingEnglishDepartmentCollegeofForeignLanguagesHuaQiaoUniversityApril2011[Abstract]T

2、heglobalizationofworldeconomymakesadvertisingEnglishanditstranslationmoresignificantAdvertisingEnglishisputtingmoreandmoreinfluenceoneveryaspectofsociallife.EitherChineseenterprisesorforeignenterprisesarefacingtheproblemsofinternationalizationandglobalizationofadver

3、t,thatisthetranslationofitThisthesishasabasicintroductionofthetargetsofadvertisingfirstly.Then,fromthepointsofdiction,syntaxandrhetoricthisthesisanalysesthelanguagecharacteristicsofadvert.Finallyitachievesseveraltranslationmethodsthroughmanyresearchesoflotsofadverts

4、.【KeyWords]advertisingEnglish;targetsofadvertising;languagecharacteristics;translationstrategy【摘要】经济全球化使得广告英语及其翻译更加重要。广告英语对社会生活的各个方面影响越来越大。不管是中国企业还是外国企业都面临着广告国际化及全球化的难题即广告翻译的难题。本文首先对广告的目标做一个基础的介绍。然后从词法.句法和修辞方面分析广告的语言特征。最后从对许多广告的研究当中得到一些翻译策略。【关键词】广告英语;广告的目的;语言特点;翻译策略

5、Content1・Introduction42・TargetsofAdvertising53・CharacteristicsofAdvertisingEnglish53.1CharacterisiticsinDiction53.1.1SpellingDeviation53.1.2SimulativeFormationofWords63.1.1FlexibleApplicationofCompoundWords71.2CharacteristicsinSyntax71.2.1PreferenceforSimpleSentence

6、s71.2.2MassiveuseofImperativeSentences71.2.3MassiveuseofEllipticalSentences73・3CharacteristicsinRhetoric81..Simile82..Metaphor.83..Personification94..Pun95..RhetoricalQuestion106..Hypobole107..Repetition118..Rhyme111...Alliteration112...Assonance113.3.8.1Consonance1

7、24・TheStrategiesofAdvertisingEnglishTranslation124.3TheRoleofDifferentPronunciationsPlayintheTranslation124.4TheUseofDifferentCustomsbetweenChinaandWesternCountries134.5ThePragmaticUseinTranslation144.6TheUseofDomestication144.7TheUseofForeignization154.8TheUseofLoa

8、nTranslation155・Conclusion17Reference181.IntroductionNowadays,astherapidgrowthofworldeconomicglobalization,thereisanincreasinginternationa

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。