商务合同的特点及翻译

商务合同的特点及翻译

ID:46504552

大小:76.00 KB

页数:10页

时间:2019-11-24

商务合同的特点及翻译_第1页
商务合同的特点及翻译_第2页
商务合同的特点及翻译_第3页
商务合同的特点及翻译_第4页
商务合同的特点及翻译_第5页
资源描述:

《商务合同的特点及翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、大纲商务合同的定义商务合同翻译理论、标准及原则商务合同词汇特点商务合同中常用介词短语翻译商务合同句式特点及翻译商务合同中的固定句型及其翻译总结商务合同的翻译技巧分析正式合同学习参考附录商务合同的定义《屮华人民共和国合同法》第二条规定:“合同是平等主体的自然人、法人、其他组织之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议”。AcontractinthisLawreferstoanagreementestablishing,modifyingandterminatingthecivilrightsandobligationsbetweensubjects

2、ofequalfooting,thatis,betweennaturalpersons,legalpersonsorotherorganizations.商务合同是自然人或法人为实现一定的商务口的,按照法律程序达成的旨在规定相互权利和义务的契约,对签约双方都具有法律约束力。因具有涉外性质,通常采用中英文书面形式。Commercialcontractreferstoanagreementstipulatingmutualrightsandobligationsofthenaturalpersonsorlegalpersonswhoformulate

3、itaccordingtolegalproceduretoachievesomebusiness-relatedpurpose.商务合同按其繁简程度可以采用正式合同(Contract),协议书(Agreement),确认书(Confirmation),备忘录(Memorandum),或订单(Order)等。商务合同翻译理论、标准及原则总要求:格式固定、语体庄重、措辞婉约、行文严谨条理性、规范性、严谨性框架理论frameandscripts最高标准:功能对等(functionalequivalence)术语对等翻译原则(terminologyequ

4、ivalence)水追求商务英语翻译地道、统一的关键商务合同词汇特点1•大量使用专业术语(单义性,排斥多义性和歧义性)floatingpolicy(统保单)billoflading(提单)exerciseprice(敲定价格)liquidateddamages(违约金)fixedcharge(固定抵押)downpayment(定金)殆国际通用,无歧义,无个人感情色彩,要求选词严谨,翻译准确。2.频繁使用半专业词汇point(汇价点)discount(贴现率)swap(互惠信贷)collection(托收)discharge(偿清债务)dishon

5、or(拒付)bundling(捆绑式销售)service(劳务收支)咎区分特定语境下的具体词义3•多使用语体正式的词或词组代替口头化的词或词组constitute(include)purchase(buy)prior/previousto(before)effect(make)grant(give)certify(prove)levy(charge)inform(tell)solicit(seek)initiate(begin)terminate(end)*文体更加庄重,增加严肃感和严谨性。口e.g.□IncasePartyBplacesorde

6、rsforlessthan1000setsinthreemonthsfromthedateonwhichtheagreementissigned,partyAshallhavetherightstoterminatethisagreementbygivingnoticeinwritingtoPartyB.如果在协议签订后三个月内,B方的订货少于1000台,A方将有权以书面通知形式告知B方终止木协议。4•多使用介词短语代替简单的介词和连词forthepurposeof(for)inthecaseof(if)onthegroundthat(becau

7、se)inaccordancewith(accordingto)withreferenceto(about)*传递意义上更加清晰准确,避免模棱两可,体现庄重严谨的特点。5.同义词叠用madeandenteredinto(签订协议)byandbetween(强调合同是由“双方"签订)complainsandclaims(索赔)fulfillorperform(履彳亍)e.g.ThisAgreement,andallrightsvestedintheSecondParty,shallforthwithbecomenullandvoid,iftheSe

8、condPartyshallviolate,oromittoperform,anyofthefollowingterms,provisi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。