非英语专业大学生英语作文错误分析

非英语专业大学生英语作文错误分析

ID:45930650

大小:62.50 KB

页数:3页

时间:2019-11-19

非英语专业大学生英语作文错误分析_第1页
非英语专业大学生英语作文错误分析_第2页
非英语专业大学生英语作文错误分析_第3页
资源描述:

《非英语专业大学生英语作文错误分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、非英语专业大学生英语作文错谋分析【摘要】本文在阐述学习错误与语言习得理论、语言迁移理论知识的基础上,分析了非英语专业大学生英语作文存在的常见错误,认为学生在英语写作屮经常求助于汉语的表达习惯,带有明显的母语的负迁移色彩。【关键词】非英语专业;英语作文;语际错谋;负迁移一、错误与语言习得理论直到上个世纪呆,许多人述是倾向于把第二语言习得者所习得的语言称作“目标语言的误差版本'(littlewood,1984)o对于母语负迁移作用的过分强调则进一步强化了这种观念:习得者的既成习惯阻碍了正确语言形式的形成;错误是学习失败的标志,是不可容忍的。然而,随着人们对儿童母语习得过程的进一步观察和深化研究,

2、一种新的二语习得观点诞生了,这种观点认为,二语习得者在学习过程屮是从他们所接触的信息屮积极创建规则,并把这些规则运用到目标语习得之中的。如果这种观点得到证实的话,学习者的错误就不应当被看成失败的标志,相反,它们是学习者生成语言系统的一个必然过程,为人们了解其语言数据的处理方法及过程提供了一条有效的途径。早在1967年,corder就认为“错误反映了学习者的策略ellis(1994)进一步指出学习者所运用的语言可以很好地用來研究二语习得。据此,木文将通过分析大学生作文中的错误,来阐述错误在二语习得中所起的作用。1、语言迁移理论迁移是心理学术语。在心理学中,人们把一种学习对另一种学习的影响称为迁

3、移。与外语学习有关的语言迁移理论是在上世纪五十年代提出的,行为主义心理学认为:在学习外语过程屮,新的语言习惯的形成会受到旧的语言的影响,外语学习者倾向于用母语的表达或理解方式来代替外语耳1的表达或理解方式,造成了影响外语学习的冇害迁移。外语学习的任务Z—是要防止产生这种母语的干扰。语言学习过程中存在语言迁移现彖。odlin(1989)将语言迁移定义为“口的语与已掌握语言间的相似性和相异性对口的语学习所产生的影响。当一个人常握了两种语言,那么这两种语言知识会对第三种语言的习得带来影响当学习者已掌握语言促进口的语学习时,形成正迁移;当学习者已掌握语言对目的语的学习带来负面影响时,形成负迁移。2、

4、对比分析对比分析是由lado提出的。它是在语音、语法和文化层次上对第一语言和第二语言进行严格的、逐一比较的体系。他的理论基础是“语言迁移"olado认为:(1)外语学习的唯一障碍是母语的干扰;(2)通过对学生的母语和ri的语进行科学的分析,可以找岀两者z间的区别以及区别程度的大小;⑶这些区别能使语言学家预测外语学习者学习过程中的所有困难。由此可见,对比分析的目的就是通过对比学习者母语和目的语的体系,找出不同,从而去阻止或减少干扰的发生,使学习者能够自觉地避免或少犯语言错谋。3、错误分析随着外语教学研究的发展,人们逐渐意识到外语学习中的困难和所出现的错误除了母语干扰之外还有其他因素。上世纪六十

5、年代末corder提出了错误分析的理论与研究方法。与对比分析不同,错误分析通过收集一些普通错谋来进行语言学上的分类,然后对错误产生的根源进行分析研究。corder指出:对学习者的错误进行分析有助于教师、研究者了解学习者当前所掌握的语言体系,所达到的阶段,以及验证对所学语言的本质的假设。二、研究设计通过对比分析和错谋分析来探究非英语专业大学生英语写作中的迁移错误,了解他们中介语发展的特点,对掌握他们的外语发展水平,提高他们的学习能力,减少犯错可能性以及改进中国大学英语教学都具有现实意义。1、研究对象本研究的对彖是延边大学护理学院非英语专业大学二年级学生,他们至少有七年的英语学习经历,已经掌握了

6、基本的语法、词汇及写作技巧,达到中等英语水平。2、研究方法和内容本研究采用定量和定性研究相结合的方法。根据多年的教学经验,笔者对该研究提出2项假设:1.母语负迁移是中国菲英语专业大学生英语写作错误的一个主要原因;2.英语写作中的母语负迁移发生在语言的各个层面上。木研究要求学生就三个题口进行作文,每篇作文限时30分钟,至少120字。对每个题目的作文随机抽取30篇,共90篇作文用于分析。三篇作文题口分别是:(1)对购房的态度。(2)大学是否应该对游客开放?(3)—封感谢信。通过收集、分类,90篇作文中的错误分为语际错误和语内错误两类,前者又可进一•步分为词汇错误、句法错误、语义错误和语篇错误。三

7、、分析和讨论证明母语负迁移确实影响英语写作。通过分析学生写作中的具体错误來探究汉语如何在词汇(19%)、语法(23.3%)、语义(39.8%)、语篇(17.9%)等方面对英语写作造成负迁移。1、汉语在词汇层面上的负迁移(1)名词错谋。一方面是因为英语中有可数和不可数名词Z分,可数名词乂有单数和复数之分,而汉语名词没有此区分;另一方面,英语中不可数名词在汉语中的对应词可能是可数的。(2)动词错误。英语动词可分为

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。