欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:45492562
大小:128.50 KB
页数:31页
时间:2019-11-13
《句子的英译-主语和谓语的确定》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、Chapter4TranslationofSentencesTheDifferencesBetweenChineseSentencesandEnglishSentencesSubjectPredicateCoherenceChinesesentencesWordsofdifferentpartsofspeech;canbeomittedComplexVerbs,adjectivesnouns,etcnotgovernedbythesubjectFewconjunctivewordsbetweensentencesEn
2、glishsentencesNouns;PersonalPronouns;nominalphrases;CannotbeomittedOnlyVerbsGovernedbythesubjectConjunctivewordsarenecessary句子翻译之主语确定如:校门口今天停满了小汽车。每隔两个铺面就是一条仿宋标语。在桌子上有两本字典。空旷的山野上荡起了她甜甜的笑声。必须对党员,特别是领导干部要严格要求。起大风了。汉语句子中主语可由不同类型的词语充当,主语隐含或无主语的情况时有发生。Wemustbecourage
3、ousenoughtoventureonexperimentsasfarasreformsareconcerned.Despitetheseriousdamageinflooding,Chinadeservesalotcreditforthenationwideeffortstodealwithflooding.Thefirstandbasicexperiencegainedinourfinancialworkoverthelastyearswasthatitiscorrecttosecuresuppliesthrou
4、gheconomicgrowth.英语句子则主语突出,易于识别,且只能由名词或名词性词语或主格人称代词充当。在英语里,除祈使句等外,句子必须要有主语,否则就不成句子。1.BorrowingtheSubjectsofChineseSentencesDirectlyS1.我是北京人。IcamefromBeijing.S2.我们的房子是一百多年前建造的。Ourhousewasbuiltoverahundredyearsago.S3.人有失错,马有漏蹄。Asahorsemaytumble,soamanmaymakemistak
5、es.S4.假日里,青年人成双成对漫步在公园里。Theyoungpeopleinpairsandcouplesrambledabouttheparkonholidays.BorrowingtheSubjectsofChineseSentencesDirectlyS5.基于丝绸之路带来的灵感,我们的火炬接力,将途径希腊,埃及,美索不达米亚,波斯,印度和中国,这些都以“共享和平,共享奥运”为主题。WithaconceptinspiredbytheSilkRoad,ourtorchrelaywilltravelthrough
6、Greece,Egypt,Rome,Mesopotamia,Persia,IndiaandChina,carryingthemessage“Sharethepeace,SharetheOlympics”.S6.我们每个人都知道,大气污染不仅影响了环境,而且严重损害了人的健康,大大缩短了人的寿命。Everyoneofusknowsthatairpollutiondoesmorethanaffectourenvironment;itcripplesandshortensthelivesofhumanbeings.Borro
7、wingtheSubjectsofChineseSentencesDirectlyS7.邮差先生走到街上来,手里拿着一大把信。在这小城里他兼任邮务员、售票员,但仍旧有许多剩余时间,每天戴上老花镜,埋头在公案上裁剪花样。Mr.Postmanwouldwalkupthestreetwithabundleoflettersinhishand.Workinginasmalltownaspostmanandstampseller,hestillhadlotsofsparetime.Everydayhewouldsitbendin
8、goverhisdeskscissor-cuttingflowerpatterns,wearingapairofglassesforfarsightedoldpeople.。BorrowingtheSubjectsofChineseSentencesDirectlyMr.Right对先生/白马王子/真命天子Mr.America美国
此文档下载收益归作者所有