欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:45030634
大小:310.81 KB
页数:69页
时间:2019-11-08
《19讲语概语言的接触》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、第十八讲语言的接触(上)一、语言成分的借用和吸收民族、社会发生接触,必然引起语言的接触。语言接触有不同的类型,有不同的结果。语言成分的借用与吸收、双语现象、语言的转用、语言的混合等,都是语言互相接触的结果。语言成分的借用最常见的、最突出的是词语的借用。只要社会之间有接触,语言中就会产生“借词”。借词也叫做“外来词”,它指的是音和义都借自外语的词。如汉语的“逻辑”“克隆”“迪斯科”“三明治”“尼古丁”“高尔夫”等是从英语借入的,英语的arms(武器、武装)army(军队)art(艺术)country(国家)等就是从法语借入的借词,hamburg
2、er(汉堡包)等是从德语借入的借词,piano(钢琴)等是从意大利语借入的借词。借词和“意译词”不同。意译词是词义来自外语,而词的语音形式和构词方式则都是本族语言的。下面是汉语中的借词和意译词的比较:英语原词借词意译词telephone德律风电话microphone麦克风扩音器借词也不同于“仿译词”。仿译词是用本族语言的语素逐个对译外语语素造成的词,这种词不仅把原词的词义翻译过来,而且保持了原词的内部构成方式。如汉语的“黑板”(blackboard)、“足球”(football)、“马力”(horsepower)、“蜜月”(honeymoon)、
3、“热狗“(hotdog)、“超级市场”(supermarket)、“黑马”(darkhorse)、“黑匣子”(blackbox)、“软件”(soft-ware)等就都是这种仿译词。不同的语言对借词的接受程度却可能有所不同。有些语言易于接受外来的借词,词汇中借词的比重比较大。如英语借词大约占词语总数的一半,其中借自法语的词又占大多数。英语从法语中吸收借词,一方面是由于自公元11世纪起,说法语的诺曼人曾长期战友领和统治着英格兰;另一方面也是由于英语乐于采用音译方式吸收外来词汇成分。有些语言社会,对借词则有一种心理上的抗拒。这种抗拒除了社会、文化的因素
4、外,同本族语言自身的结构特点以及语言习惯也有关系。汉语语素是单音节的,汉字是以字为单位来记录语素的,这些特点使得汉语在吸收外来成分时,不习惯完全借音的借词形式,而是喜欢用意译词和仿译词的形式来吸收外来成分。很多借词后来都被意译词所取代,如“德律风”“盘尼西林”等后来就分别为意译词“电话”“青霉素”所代替。即使要利用借词形式,汉语也总是想方设法地使借词形式带有意译的成分。对所表示的事物的类属作出说明。如“拉力赛”(rally)“艾滋病”(AIDS)等。在音译外语词时,尽可能选用与外语原词意义相关的汉字,使人们能够从汉字的意义上获得借词词义的提示。如
5、“基因”(gene)“香波”(shampoo)等。词语还有可能出现借出去的词再借回来的现象。借词经过这样一番借出又借进的过程,音和义都会有一些变化。例如汉语中像“封建”、“劳动”、“经济”等一批古词语早期被日语借去,日本明治维新后往往用汉语借词来表达西方的新事物、新概念。又如汉语的“大风”被英语借去,语音形式是typhoon,后来汉语又把这个词语从英语借了回来,就成了汉语里的“台风”。语言中的借词可能是在不同的历史时期、从不同的语言中借入的,因而处于不同的历史层次。以汉语为例。随着汉代与西域各地交往的增加,汉语从西域借入“葡萄”“石榴”“菠萝”“
6、狮子”“骆驼”“玻璃”“琵琶”等词;汉以后随着佛教的传播,从梵语借入了“佛”“菩萨”“罗汉”“阎罗”“夜叉”“魔”“和尚”“憎”“尼”“塔”“刹那”等词;元代从蒙古语借入“胡同”“站”“蘑菇”等词。汉语又从欧洲语言中借人了诸如“布尔什维克”、“苏维埃”、“法西斯”、“纳粹”、“坦克”、“尼龙”、“蒙太奇”、“沙拉”、“香槟”、“可口可乐”、“迪斯科”等一批词。从借词的历史层次,可以考察不同民族间相互交往的历史。伴随着词语的借用也借来了某些本族语言中原本没有的音位。如侗语原本没有辅音音位[f],后来因为向汉语借词,所以增加了音位[f]。我国有些少数
7、民族语言借用了汉语的一些虚词,如侗语吸收了汉语的“的”以及介词“比”、“连”、“为”等。纳西语的动宾结构原本只有“宾+动”的语序,在汉语的影响下,现在也有了“动+宾”的语序。二、双语现象“双语现象”是指某一言语社团使用两种或多种语言的社会现象。在长期的民族交往中,我国几乎所有少数民族中都有一部分成员除了讲本民族的语言之外,还会讲汉语。据调查,目前在我国的少数民族中,本族语言和汉语并用的双语人口超过民族总人口的50%的,有鄂温克族、达斡尔族、京族、仫佬族、裕固族、柯尔克孜族、保安族、羌族、壮族、撒拉族、布依族、白族、东乡族、黎族、纳西族、基诺族、鄂
8、伦春族等17个民族。双语是一种杜会现象,不是指个别人使用双语的现象(如一个使用单一语言的社会里也会有使用双语的翻译人员)。而是指一个言语
此文档下载收益归作者所有