通信工程专业英语 Unit 1:The Evolution of Communication Theories

通信工程专业英语 Unit 1:The Evolution of Communication Theories

ID:43817779

大小:455.00 KB

页数:21页

时间:2019-10-15

通信工程专业英语 Unit 1:The Evolution of Communication Theories_第1页
通信工程专业英语 Unit 1:The Evolution of Communication Theories_第2页
通信工程专业英语 Unit 1:The Evolution of Communication Theories_第3页
通信工程专业英语 Unit 1:The Evolution of Communication Theories_第4页
通信工程专业英语 Unit 1:The Evolution of Communication Theories_第5页
资源描述:

《通信工程专业英语 Unit 1:The Evolution of Communication Theories》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、通信工程专业英语——SpecializedEnglish一、专业英语简介专业英语(SpecializedEnglish),又称科技英语(EnglishforScienceandTechnology),它把英语和专业知识紧密结合起来,用专业语言来说明客观存在的事物或事实。第一部分专业英语基础知识1.专业英语的三大特性专业性:体现在它的特殊专业内容和特殊专业词汇上FTTC(fibertothecurb)Activeopticalnetwork(AON)有源光网络脉冲编码调制第一部分专业英语基础知识circuit周围,巡回,绕行电路bus公共汽车总线,母线Pulse-cod

2、emodulation(PCM)Bit-errorRate光纤到路边误码率灵活性:体现在句子结构和词性的使用上。如英语中的动词有的表示动作,有的表示相对静止的状态。(1)TVdiffersfromradiointhatitsendsandreceivespictures.电视与无线电的区别在于电视能够发送和接收图像。(表示状态)(2)ThesetwoRFsignalsarearrangedtodifferbyaconstantfrequency.这两个射频信号用于找出一个固定频率。(表示动作)专业英语基础知识简明性:用尽可能少的单词来清晰地表达原意专业英语基础知识过去

3、分词短语可以取代被动语态关系从句,现在分词可以取代主动语态关系从句,如InBritainelectricityenergygeneratedinpowerstationisfedtothenationalGrid.不定式短语用以替换表示目的、功能的从句,如Thefunctionofafuseistoprotectacircuit.常使用动词或名词演化成的形容词合成新词多名词性词组多缩写使用频繁长句多在说明书、手册中广泛使用祈使语句2.专业英语有如下显著特点:专业英语基础知识用虚拟语气表达假设或建议常用It……句型结构被动语态使用频繁Unit1:第二部分通信技术TheE

4、volutionofCommunicationTheories——通信理论的发展相关背景知识通信系统(Communicationsystem):噪声Noise信宿Destination发送设备Transmitter接收设备ReceiverSignal信源Informationsource信道ChannelSignalNEWWORDSANDPHRASESpurportv.声称,意味着semioticsn.记号语言学sociometricn.社会测量socio-:社会的,社会学的proliferationn.繁殖,增殖proliferatev.theoremn.定理,法则

5、predictabilityn.可预言predictv.monotonicallyadv.单调地,无变化地mono-:单一channeln.信道,频道aberrationn.失常,误差,偏差,畸变,色差;象差noisen.杂音,干扰,噪声premiumn.额外费用,奖金,佣金,保险费adj.特级的recipientn.接收者,信息接受器Formanyyearscommunicationsinorganizationshavebeenexaminedintermsoftransmissionandefficiencyinavarietyofways.Howeverthe

6、workofShannonandWeaverwiththeircommunicationtransmissionmodelprovidedabasisformuchofsubsequentthinkinginthewaycommunicationswereanalyzed.intermsof:根据,按照,用...的话,在...方面Transmission:传输efficiency:有效性subsequent:后来的多年以来,从传输和有效性的角度来说,已经用多种方式调查过各种组织机构中的通信,然而Shannon和Weaver的通信模型为后来分析通信方式的许多见解提供了基

7、础。TEXTInessenceitisadatatransmissionmodelanddoesnotpurporttobeacommunicationtheoryinwhichwiderconsiderations,suchaslanguage,semiotics,sociometricandcultureaspectsmustbeincludedinordertoanalyzeorganizationalcommunications.Inessence:本质上,其实purport:宣称,声称semiotics:记号语言sociometric:社会

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。