《娱乐、休闲与旅游的经济学》(节选)翻译实践报告

《娱乐、休闲与旅游的经济学》(节选)翻译实践报告

ID:43519583

大小:2.95 MB

页数:103页

时间:2019-10-09

《娱乐、休闲与旅游的经济学》(节选)翻译实践报告_第1页
《娱乐、休闲与旅游的经济学》(节选)翻译实践报告_第2页
《娱乐、休闲与旅游的经济学》(节选)翻译实践报告_第3页
《娱乐、休闲与旅游的经济学》(节选)翻译实践报告_第4页
《娱乐、休闲与旅游的经济学》(节选)翻译实践报告_第5页
资源描述:

《《娱乐、休闲与旅游的经济学》(节选)翻译实践报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、重庆师范大学硕士学位论文《娱乐、休闲与旅游的经济学》(节选)翻译实践报告硕士研究生:郑晓仪指导教师:余泽梅副教授学科专业:英语笔译所在学院:外国语学院重庆师范大学2014年6月万方数据AThesisSubmittedtoChongqingNormalUniversityinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterATranslationReportofTheEconomicsofRecreaton,LeisureandTourism(Excerpts)Candidate:ZhengXiaoy

2、iSupervisor:YuZemeiAssociateProfessorMajor:MTICollege:CollegeofForeignLanguagesandLiteratureChongqingNormalUniversityJune,2014万方数据重庆师范大学硕士学位论文中文摘要《娱乐、休闲与旅游的经济学》(节选)翻译实践报告摘要本报告的翻译原文出自联合国世界旅游组织教育委员会的联合主席约翰·特莱伯在2011年出版的《娱乐、休闲与旅游的经济学》,重点选取了书中的前言、第一章和第二章,分析了英译汉过程中遇到的各类翻译问题,并针对这些问题探讨相应的翻译

3、策略和解决方案。本书介绍一种跨学科的研究视角。国内外学者都在关注娱乐、休闲与旅游的发展,其已成为经济学家青睐的研究领域。国内也有很多有关旅游翻译的著作,但更多地集中在翻译某一个地域的旅游介绍。本文旨在向国内读者介绍新的研究视角,将经济与娱乐、休闲和旅游产业联系起来。该报告中,通过原文分析、搜集翻译的主要工具、术语处理和相关资料的查找等方法做好研究准备。在“案例分析”这一章,报告结合了英译中出现的翻译现象,重点从人称和物称、信息的增补等方面对此次翻译进行分析。通过对翻译任务的描述和案例分析,本报告得出以下结论:1.充分的翻译准备对于翻译实践具有举足轻重的作用;2

4、.翻译作为不同文化之间的交流手段,考虑到目标读者的阅读习惯,译者要选择不同的翻译策略;3.在翻译跨学科的社科性文本时,建议学习相关的学科背景和翻译技巧,百科知识的涉及量和翻译技巧能够帮助译者快速地抓住原作者想要表达的主要信息,同时也能够减少错误理解。关键词:娱乐,休闲,旅游,经济学,案例分析I万方数据重庆师范大学硕士学位论文英文摘要ATranslationReportofTheEconomicsofRecreaton,LeisureandTourism(Excerpts)ABSTRACTBasedontheprojecttranslatingPreface,C

5、hapterOneandChapterTwoofTheEconomicsofRecreation,LeisureandTourismwrittenbyJohnTribe,theCo-ChairoftheUNWorldTourismOrganizationEducationCouncil,thisreportanalyzescommondifficultiesaswellaspossiblestrategiesandsolutionsinEnglish-Chinesetranslation.Theoriginaltextintroducesaninterdisc

6、iplinarystudymethod.Scholarsathomeandabroadhavebeenstudyingthedevelopmentofrecreation,leisureandtourism,whichisafascinatingfieldofstudyforeconomics.TherearenumeroustranslationworksontourisminChina;however,mostofthemfocusontourismintroductiontosomecertainplacesorregions.Itisfoundinth

7、isreportthatconnectionbetweenrecreation,leisureandtourismindustriesandeconomicscanbeafieldofstudy.Toprepareforthetranslation,thereportattachesgreatimportancetooriginaltextanalysis,themaintoolstoassistthetranslationtaskandthesolutiontotermtranslationandrelativematerialsresearch.Itals

8、opresentsthedifficu

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。