Howoldisthepersonyouarepicturing-运城学院课程…

Howoldisthepersonyouarepicturing-运城学院课程…

ID:43324633

大小:90.00 KB

页数:6页

时间:2019-09-30

Howoldisthepersonyouarepicturing-运城学院课程…_第1页
Howoldisthepersonyouarepicturing-运城学院课程…_第2页
Howoldisthepersonyouarepicturing-运城学院课程…_第3页
Howoldisthepersonyouarepicturing-运城学院课程…_第4页
Howoldisthepersonyouarepicturing-运城学院课程…_第5页
资源描述:

《Howoldisthepersonyouarepicturing-运城学院课程…》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、太原理工大学07年翻译与写作翻译(110分)重翻译,轻写作(40分)汉译英(50分)短,英译汉(60分)长1.汉译英两篇(古文一小篇;文学翻译一篇)语岀《礼记■檀弓下》:齐人饥,黔敖为食于路,以待饥者而食之。有饥者,蒙袂、辑履,贸然而來。黔敖左奉食,右执饮十1:“嗟,來食!”扬其目而视Z+I:”了唯不食嗟來Z食,以至于斯也。”从而谢焉,终不食而死。(15分)齐国出现了严重的饥荒。黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人來吃。有个饥饿的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,莽掠地走來。黔敖左手端着吃食,右手端着汤,说道:“

2、喂!来吃吧!”那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我就是不愿吃嗟来之食,才落地这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,终于饿死了。曾了听到这件事后说:“恐怕不该这样吧!黔敖无礼呼唤吋,当然可以拒绝,但他道歉Z后,则可以去吃。”FoodHandedOutinContempt译文一ThereusedtoagreatfamineinthestateofQi.Qiadaosetupafoodstandintheroadforalmsgiving.Whenahungiyguystaggeredbywithsleevesov

3、erhisfaceandshoeslooselyweared・Qianraoheldfoodinhislefthandanddrinksrighthandandthencalledout:,rComehereandtakethis!11TheguylookedupathimandsaidTTdnevertakeanyfoodpeoplelikeyoucallmeto.AndthafsthereasonwhyIgottobelikethis/*Qianfaothenapplogized,buttheguyrefus

4、edandfinallydiedofhunger.Tseng-tzuheardthisandsaid:,rNotreallygood・It'sOKtorefusewhenhe'snotrespectingyou,butalsoOKtoacceptwhenheapologized.11译文二DuringagreatdearthinQi,QianAohadfoodpreparedontheroads,towaittheapproachofhungrypeopleandgivetothem.(Oneday),there

5、cameafamishedman,lookingas讦hecouldhardlysee,hisfacecoveredwithhissleeve,anddragginghisfeettogether.QianAo,carryingwithhislefthandsomerice,andholdingsomedrinkwiththeother,saidtohim,Poorman!comeandeat/Theman,openinghiseyeswithastare,andlookingathim,said,'Itwasb

6、ecauseIwouldnoteat"Poormancomehere's"food,thatIamcometothisstate.1QianAoimmediatelyapologisedforhiswords,butthemanafterallwouldnottakethefoodanddied.WhenZeng-ziheardthecircumstances,hesaid,Wasitnotasmallmatter?Whentheotherexpressedhispityashedid,themanmightha

7、vegoneaway.Whenheapologised,themanmighthavetakenthefood/但是夹竹桃的妙处还不止于此。我特别喜欢刀光下的夹竹桃。你站在它下面,花朵是一团模糊;但是香气却毫不含糊,浓浓烈烈地从花枝上袭了下来。它把影子投到墙上,叶影参差,花影迷离,可以引起我许多幻想。我想它是地图,它居然就是地图了。这一堆影子是亚洲,那一堆影子是非洲,中间空口的地方是人海。碰巧有儿只小虫子爬过,这就是远渡重洋的海轮。我幻想它是水中的荐藻,我眼丽就真地展现出一个小池塘。夜蛾£过,映在墙上的影子就是游

8、鱼。我幻想它是一幅墨竹,我就真看到一幅画。微风乍起,叶影吹动,这一幅画竟变成活画了。2.英译汉两篇(30分)在葛底斯堡的演说亚伯拉罕・林肯TheGettsburgAddress在八十七年前,我们的国父们在这块土地上创建一个新的国家,乃基于对自由的坚信,并致力于所有-男人皆生而平等的信念。(注:father在此应避免有血缘的联想。在当时的人,尤其是在政治上,没有男女平等的观

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。