商务日语函电第31课着荷に損傷があった場合の抗議状と詫び状

商务日语函电第31课着荷に損傷があった場合の抗議状と詫び状

ID:42425762

大小:398.31 KB

页数:17页

时间:2019-09-14

商务日语函电第31课着荷に損傷があった場合の抗議状と詫び状_第1页
商务日语函电第31课着荷に損傷があった場合の抗議状と詫び状_第2页
商务日语函电第31课着荷に損傷があった場合の抗議状と詫び状_第3页
商务日语函电第31课着荷に損傷があった場合の抗議状と詫び状_第4页
商务日语函电第31课着荷に損傷があった場合の抗議状と詫び状_第5页
资源描述:

《商务日语函电第31课着荷に損傷があった場合の抗議状と詫び状》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第九单元索赔第三十一課 着荷に損傷があった場合の抗議状と詫び状到货货损要求赔偿货物在运输中往往会出现外包装损坏,污染等意外情况。有时是因为野蛮装卸所致,这部分损失就会由船公司或者货代公司承担。有时也会因为包装原材料缺陷导致破损从而引起索赔,这时的责任人往往是卖方。课文本课课文内容因到货商品部分破损提出索赔的函件对到货损伤的致歉函对货损商品索赔请求的拒绝函件本课阅读练习职员服务不周的致歉函例文1:因到货商品部分破损提出索赔的函件书写要点说明货物到达时间,描述货物受损情况。说明具体破损数量,推测原因。告知货物已无法销售,要求退货。例文1長袖ブラウス損傷品納入の件前略5月1

2、6日付にてご送付いただきました長袖ブラウスにつきましては本日着荷いたしました。さっそく受け入れ検査を行いました結果、10ケースの外装に汚損が見られ、すでに販売不可能の状態でございます。それは荷造りが不完全のように見受けられますし、運搬途中での事故かもしれません。つきましては、取引先商店より早期の納入を促されておりますので、至急善処法をお願いいたします。まずは、取り急ぎご連絡かたがたお願いまで早々例文2:对到货损伤的致歉函书写要点:货物污损是常常出现的交货异常现象,如果是由卖方安排装运,首先要致歉。表示要彻查原因,如果是自己一方的原因要坦率的承认。关于货损产品,如有库存

3、一般会及时寄送代替品。例文2長袖ブラウス損傷の件拝復 貴社ますますご繁盛のこととお喜び申し上げます。平素は格別のお引き立てを賜り、厚く御礼申し上げます。さて、5月16日付にて当社よりお送り申し上げました長袖ブラウスが、着荷の時に10ケースに汚損していたとのこと、まことに申し訳ありませんでした。貴社より承りました状況からいたしまして、原因は運送中のことにあるのではないかと、運送業者も含めましてただいま調査中です。つきましては、運送会社に確認いたしまして、再度ご連絡いたしたいと存じます。なお、損傷代替品は本日エア便にて発送いたしましたのでよろしくご検収くださいますようお願

4、いします。まずはお詫びかたがたご通知まで。敬具例文3:对货损商品索赔请求的拒绝函件书写要点:明确指出货损不是自己一方的责任。分析货损责任方,并指出责任方。明确表示自己一方的态度。例文3長袖ブラウス破損の損害賠償について前略 取り急ぎ用件のみ申し上げます。5月18日付貴信拝受いたしました。5月16日付ご注文の長袖ブラウスの破損につき、損害賠償ご請求とのことですが、申し訳ございませんがご希望には添いかねますので悪しからずご了承ください。貴社のご損害、ご迷惑はお察し申し上げますが、事故は貴社のご事情により変更された貴社ご指定の運送業者による運送の途中に起きたものであり、製品

5、発送の際には運送業者立ち会いのもと、当社担当者が製品に破損のないことを確認しております。当社といたしましては、この件に関し責任はないものと考えており、賠償ご請求は運送業者にご提示なされるべきかと存じます。以上ご回答申し上げます。草々新出単語1、損傷品「そんしょうひん」〈名〉:损伤物品,损坏的物品損傷「そんしょう」:损伤,损坏損傷貨物「そんしょうかもつ」:伤残货物損傷事故「そんしょうじこ」:损伤事故損傷弁金「そんしょうべんきん」:货物破损赔偿费2、荷造り「にづくり」〈名〉:包装,捆包荷造り費「にづくりひ」:包装费荷造りが悪い。包装不好。荷造りができている。包装好了。3、

6、見受ける「みうける」〈他下一〉:看到,看见;看来,看起来お見受けしたところお元気なご様子でなによりです。看来您很健康,真太好了。その常務さんは非常に人付き合いのうまい方だとお見受けしました。看来那位常务是一位非常善于交际的人。返回4、運送業者「うんそうぎょうしゃ」〈名〉:货运公司,运输公司運送費「うんそうひ」―運送料「うんそうりょう」―運送代「うんそうだい」運送保険「うんそうほけん」:运输保险運送貨物「うんそうかもつ」:运输的货物運送業「うんそうぎょう」:运输业運送クレーム「うんそうクレーム」:运输索赔発送時には厳重に荷造りいたしておりますが、輸送中の取り扱いに問題が

7、あったのではないかと、運送業者も含めまして、ただいま調査中です。いずれにいたしましても破損は当社の責任であることは間違いなく、心よりお詫び申し上げます。我方在发运时已进行了严格包装。现我方正在进行包括运输公司在内的全面调查,是否因运输途中搬运不当所致。总之,出现商品破损毫无疑问是我司责任,在此表达诚挚的歉意。返回课后问题及答案二、次の文を中国語に訳しなさい。1、经我司调查得知是由于负责发货人员包装不完善所致,因此已立即安排发送代替产品。2、由于我们没有订购多余商品,现出现数量不足。因客户已有预定,请速准备商品50套。深知贵方业务繁忙,但这关系到我司的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。