英语翻译1.被动语态的翻译

英语翻译1.被动语态的翻译

ID:39657360

大小:446.50 KB

页数:14页

时间:2019-07-08

英语翻译1.被动语态的翻译_第1页
英语翻译1.被动语态的翻译_第2页
英语翻译1.被动语态的翻译_第3页
英语翻译1.被动语态的翻译_第4页
英语翻译1.被动语态的翻译_第5页
资源描述:

《英语翻译1.被动语态的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、被动语态的翻译语态是表明句子中谓语与主语之间关系的1被一种语法手段。相比汉语,英语中被动语态使动用范围大、频率高。因此,在翻译时,我们可语以根据两种语言的习惯,从句式和辅助词语两个方面进行语态转换。态的翻译1被动语态的翻译一、英译汉中被动语态的翻译1.1译成被动句英语被动句是由“助动词be+过去分词”构成,在译成汉语时,除了用“被”表示外,还可以运用其他词语,如“受”、“遭”、“让”、“给”、“由”、“把”、“让”、“为……所”、“加以”、“予以”等。例如:2被动语态的翻译1)Theoptimistsbelieved

2、efeatisnottheirfault:circumstances,badluck,orotherpeoplebroughtitabout.Suchpeoplearenotbotheredbydefeat.乐观主义者相信失败并不是他们的错,环境、运气不佳或其他人都可能造成自己的失败。这些人从不为失败所困扰。2)Americanseatalotofbeefbecausethereisplentyoflandforraisingcattleandtheirmeatcanbeshippedcheaplyforlongdi

3、stancebyrailroad.美国人牛肉吃得很多,因为美国有大量的土地可用来养牛,而且牛肉可以由铁路以低廉的价格进行长途运输。3被动语态的翻译1.2译成主动句英译汉时,不少英语被动句被译成汉语主动句,使句子更符合汉语习惯。Don’tbealarmedifyournewbornfailstobestartledbyloudnoisesorfailstoturntowardsound.如果你的新生儿听到响声并不吃惊,或者没有把头转向发出声音的方向,不必慌张。4被动语态的翻译Whenthemealisfinished,

4、theguestsputtheirnapkinsonthetableandrise.吃完饭后,客人们把餐巾放在桌上并起身。5被动语态的翻译有些英语被动句并不突出强调被动动作,而着重对事物的状态、过程和性质等加以描写,其作用与系表结构类似,因此,此类句式可翻译成中文的判断句。例如:ThefirstexplosiveintheworldwasmadeandusedinChina.世界上最早的炸药是在中国制造和使用的。6被动语态的翻译主语宾语交换,译成主动句。例如:Themonkeysweregivensweetpotat

5、oesbyscientistswhowantedtoattractthemtotheshoreofanisland.科学家们给猴子白薯,想把它们引到海岛的岸边。7被动语态的翻译1.3“It+be+pastparticiple+that引导的从句”句型的翻译A.不加主语Itishopedthat...希望……Itisreportedthat…据报道……Itissaidthat...据说……Itissupposedthat…据推测……Itmaybesaidwithoutfearofexaggerationthat…可以毫

6、不夸张地说……Itmustbeadmittedthat...必须承认……Itmustbepointedoutthat...必须指出……Itwillbeseenfromthisthat…由此可见……8被动语态的翻译B.增加主语Itisassertedthat...有人主张……Itisbelievedthat...有人相信(认为)……Itisgenerallyconsideredthat...大家认为……Itiswellknownthat...大家知道(众所周知)……Itwillbesaidthat…·有人会说……Itw

7、astoldthat...有人曾经说……9被动语态的翻译Whenoptimistsrunforoffice,theyaremoreapttobeelectedthanpessimistsare.当乐观主义者参加竞选时,他们比悲观主义者更容易当选。LateinNovember,streetlightsandstorewindowsaredecoratedwiththetraditionalChristmascolorsofredandgreen.11月下旬,街灯和商店的橱窗都用红和绿这两种传统的圣诞节颜色加以装饰。10

8、被动语态的翻译二、汉译英中被动语态的翻译2.1带有如“被”、“受”、“遭”、“给”、“挨”等被动标记词的汉语句子应该译成英语被动句。1)被采访的孩子们的反应是不同的。Latchkeychildrenwhowereinterviewedreporteddiversereactions.2)他们认为他们受到了关爱与信任,这种感觉激励了他们的信心。T

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。