欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:39255036
大小:741.00 KB
页数:46页
时间:2019-06-28
《法语翻译毕业论文--《法式餐桌艺术》中陶瓷词汇的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、学士学位论文论文题目:RAPPORTDETRADUCTION:LATRADUCTIONDESTERMESDECÉRAMIQUEDANSLESARTSDELATABLEFRANÇAIS翻译实践报告:《法式餐桌艺术》中陶瓷词汇的翻译姓名:学号:院系:高级翻译学院专业:翻译(法语方向)指导教师:二○一四年五月摘要本文为一篇翻译实践报告,旨在探讨陶瓷领域中专业词汇的翻译。围绕法国记者、装饰艺术专家伊内斯∙俄盖勒(InèsHeugel)的著作《法式餐桌艺术》(LesArtsdelatablefrançais)一书中节选部分的翻译实践,结合本次法汉翻译
2、过程中所遇到的重点及难点,通过对具体实例的分析和研究,总结出可行的翻译方法。报告首先对节选文本以及其中涉及到的陶瓷领域专业词汇进行分析,并简要介绍资料搜集和术语准备的过程。随后就翻译过程中所遇到的制作过程、工艺和颜色三类难点分别作出分析,并尝试提出解决方法。最后结合对具体实例的分析与研究,归结出语言对应和意义对等为两种适用的翻译方法。关键词:法式餐桌艺术;陶瓷工艺;语言对应;意义对等iiiRésuméCerapoortdetraductionviseàdiscuterlatraductiondestermesdecéramiquedansl
3、apratiquedetraductionfrançais-chinoisd’unextraitdeLesArtsdelatablefrançaisd’InèsHeugel,journalistededécorationspécialiséedanslesartsdelatablequiestpassionnéeparlesantiquitésetlabrocante,afinderésumerlesméthodesdetraductionàtraversdesexemplesprécis.Danscerapport,nousavonsd’
4、abordanalysélescaractéristiquesdutextechoisietdestermesconcernés,etpuisprésentéletravailpréparatoireavantlatraduction.Ensuite,nousavonsdivisélesdifficultésrencontrésentroiscatégories :lesprocessusdefabrication,latechnologiedudomaineetlenomdelacouleur,analyséleursparticular
5、itésetproposédessolutions.Enfin,nousavonsrésumélesdeuxméthodesapplicablesàtraversdesexemplesprécis :lacorrespondancelinguistiqueetl’équivalencedusens.Motsclés:artsdelatablefrançais;technologiquecéramique;correspondancelinguistique;équivalencedusensiiiSommaire摘要iRésuméiiInt
6、roduction11.Étudedutexteetdestermesdudomaine11.1Caractéristiquesdutextechoisi11.2Analysedestermesconcernés21.3Recherchedesdocumentsetpréparationterminologique32.Difficultésrencontrées52.1Processusdefabrication52.2Technologiedudomaine52.3Nomdelacouleur73.Méthodesdetraductio
7、n83.1Correspondancelinguistique83.2Équivalencedusens10Conclusion16Bibliographie17Annexe1 :Traduction18Annexe2 :Glossaire34iiiIntroductionL’année2014estlecinquantièmeanniversairedel’établissementdesrelationsdiplomatiquessino-françaises.Entantquedeuxpaysricheenculture,leséch
8、angesentrelaChineetlaFrancesontsansprécédents.Parmilesnombreuxpointscommunsdansleurcultur
此文档下载收益归作者所有