跨文化交际中的色彩词

跨文化交际中的色彩词

ID:38720440

大小:1.84 MB

页数:93页

时间:2019-06-18

跨文化交际中的色彩词_第1页
跨文化交际中的色彩词_第2页
跨文化交际中的色彩词_第3页
跨文化交际中的色彩词_第4页
跨文化交际中的色彩词_第5页
资源描述:

《跨文化交际中的色彩词》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、跨文化交际中的色彩词—汉英语言表达上的文化差异福建工程学院外语系牛励强教授跨文化交际第十讲色彩词用于诗词表达各种含义的范例:两只黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。白日依山尽,黄河入海流。朱颜今日虽欺我,白发他时不放君。日出江花红似火,春来江水绿如蓝。青山依旧在,几度夕阳红。红雨随心翻作浪,青山着意化为桥。山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。风起绿洲吹浪去,雨从青野上山来。基本色彩词实物色彩词红(red)金(黄)色(gold)绿(green)橘红色/橙色(orange)蓝(blue)银(白)色(silver

2、)白(white)紫罗兰色(violet)黑(black)巧克力色/褐色(chocolate)黄(yellow)朱砂色/鲜红色(vermilion)棕(brown)橄榄色(olive-green)灰(grey)靛蓝色/深蓝色(indigo)紫(purple)紫红色/葡萄酒色(burgundy)粉色(pink)乳白色/米黄色(milk-white)色彩词类别:一)基本色彩词基本色彩词用以表达事物主要颜色的色彩词,常见的如:红(red)、黄(yellow)、蓝(blue)、白(white)、黑(blac

3、k)、绿(green)、棕(brown)、灰(grey)、紫(purple)、粉红(pink)等。此外还有深红色(crimson/cardinal)、猩红色(scarlet)、苍白色(pale)、青灰色(1ivid)、黄褐色(tawny)、淡黄色(sallow)、微黑色(dusky)等使用频率稍低、表示混合色或边缘色度的色彩词。二)实物色彩词表示实物本身所具颜色的色彩词,如: 金色或金黄色(gold)橙色或橘红色(orange)银色或银白色(silver)紫罗兰色或紫色(violet)巧克力色或深褐

4、色(chocolate)朱砂色或鲜红色(vermilion)靛蓝色或深蓝色(indigo)深紫红色或红葡萄酒色(burgundy)由于各民族的历史发展、生活环境和心理状态不同,用来描写同一颜色的实物在各民族语言中就不可能完全相同。如同语言的其他修辞手段那样,实物颜色词往往也有鲜明的民族文化色彩。 例如: 中国人习惯用“米色”描写一种淡黄色,因为米是我们的主食,而英国人很早就以cream或creamy(奶油色)以及butter-yellow(黄油色)来表达这一颜色,因为奶油和黄油是他们的普通食物。(张

5、培基,1964:79)AnAnalysisofConnotationofColors色彩词在特定的语境里所表达的具有特殊象 征性的引申含义根据其内涵的不同,又可分为: I.表情含义;II.社会含义;III.文化含义。I.色彩词的表情含义1)红色(Red)红色首先是“血”的颜色。从生理学上讲,当人愤怒、激动、惊喜、害羞、痛哭之时,头部血管就会扩张,大量鲜血就会涌上面部,从而造成面色发红。因此,红色的表情含义主要是:①表示愤怒或焦躁,意指生气愤懑、勃然大怒、怒不可遏,或着急上火、焦躁不安等;例如:[以下

6、均不是汉英对译的例句]汉语:他一着急,说起话来便结结巴巴,常常憋得 满脸通红。英语:Herfacewasflushedwithanger.②表示腼腆、羞怯不已、害羞至极、尴尬等。 例如: 汉语:她羞愧得满面绯红。他十分尴尬,脸涨得通红,从两颊一直红到了 脖颈。英语:Iturnedredwithembarrassment.Shewentbrightpinkwithshyness.Heblushedscarletwhenthegirlswhistledat himinthestreet.③表示激动、异常

7、兴奋等。例如:汉语:看着他因激动而泛红的脸,小翠感到疑惑不解。英语:Hestammeredsomethingandwentveryredintheface.④表示欣喜,意指喜出望外、惊喜万分,例如:汉语:被授予先进工作者称号,她深感欢欣,两颊也泛起了红云。英语:Thesoldiers,flushedwiththeirfirstsuccess,wentontogainanothervictory.2)白色(White)就面色而言,白色是“缺血”的颜色,其表情含义包括:①表示愤怒,意指怒火中烧、气愤已极

8、,程度一般高于红色。例如:汉语:黄女士即使再能镇定些,也忍不住脸上红了,红了倏又转白,是愤怒的白。英语:Herfacebecamepale/whitewithanger.②表示惊恐、恐惧、震惊等。例如:汉语:听到父亲去世的噩耗,她脸色顿时变得煞白,几乎晕了过去。英语:Herfacewaswhitewithfear.Hisfacebecamepaleatthesightoftheblood.Heblanchedwithshock.③表示紧张,指因缺乏经验或人地生熟而焦虑

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。