《中国宗教与文化战略》翻译实践报告

《中国宗教与文化战略》翻译实践报告

ID:37043781

大小:739.54 KB

页数:44页

时间:2019-05-15

《中国宗教与文化战略》翻译实践报告_第1页
《中国宗教与文化战略》翻译实践报告_第2页
《中国宗教与文化战略》翻译实践报告_第3页
《中国宗教与文化战略》翻译实践报告_第4页
《中国宗教与文化战略》翻译实践报告_第5页
资源描述:

《《中国宗教与文化战略》翻译实践报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、要旨本稿は筆者が翻訳した『中国の宗教と文化戦略』という本の第7~9章の翻訳稿に基づいて書いた実践レポートである。本の翻訳作業はチームを組んで共同翻訳したものである。筆者が翻訳した第7~9章を対象テクストとして実践レポートを書いた。本レポートの目的は筆者が翻訳過程での問題について検討し、適切な解決方法を探すことである。本レポートの第一部分では、翻訳の背景、原作の粗筋と実践の意味を簡単に紹介した。第二部分では、翻訳する前の準備、翻訳計画などの翻訳のプロセスについて説明した。第三部分は翻訳実例の分析であり、例文を挙げて翻訳中の問題点と解決方法を紹介した。第四部分はレポートのまとめであり、今回の実践

2、から分かった経験、自分の不足及び改善の方法を説明した。実例分析では、まず中国語の多義語、熟語、成語、ことわざの訳し方と翻訳ストラテジーについて検討した。翻訳目的の達成のもとで、いかに翻訳すればより精確的に原文の意味を伝えるかを検討した。次に、中国語の長文の翻訳と段落の翻訳を分析した。中日の言語は体系の異なる言語であるから、翻訳する時に、文の構造をよく分析し、接続語を補足して訳文の一貫性を保つ必要がある。そして、場合によって分訳や合訳などの翻訳方法を使って中国語の長文を翻訳し、訳文の流暢性を保証しなければならない。今回の翻訳実践を通して、翻訳の技巧をよく鍛えてきただけでなく、中国語の成語、諺な

3、どの翻訳経験も蓄積してきた。そして、文脈によって適切な翻訳ストラテジーをとるのが大事であるということも分かるようになった。今後の課題としては、翻訳ソフトの使い方の練習が必要である。それに、より多くの翻訳実践を通して翻訳能力をさらに向上させる必要がある。キーワード:単語の翻訳、文の翻訳、ストラテジー、中国の宗教i摘要本文是基于笔者翻译《中国宗教与文化战略》一书第7-9章而写的实践报告。全书的翻译由小组分工合作完成,笔者以自己负责的章节为对象文本进行分析,探讨笔者翻译过程中遇到的一些问题并寻找出合适的解决方法。报告中第一部分介绍了翻译的背景,原文的相关信息和实践的意义。第二部分描述了翻译的各个阶

4、段,包括译前准备,翻译的分工和翻译计划。第三部分为翻译案例分析,结合例句详细介绍了笔者在翻译过程中所遇到的问题以及解决问题的过程。第四部分为本实践报告的总结,阐述了通过这次实践笔者所获的经验、发现出的不足之处以及改进方法。在案例分析中,首先分析了一些中文的多义词、成语、熟语和谚语在特定语境下的翻译策略和方法。在优先考虑达成翻译目的这一前提下,探讨了如何翻译才能更准确地传达原文的意义。其次,分析了中文的长句和段落翻译,中日语言存在较大差异,因此翻译时需要先正确分析出句子的成分,适当添加日语接续词使得译文更具有连贯性;并且需要适当使用分译、合译等翻译方法处理中文长句使译文更具可接受性。通过这次翻

5、译实践,笔者在翻译技巧方面得到了锻炼。加深了对中文成语、谚语翻译的理解,认识到根据语境采取不同的翻译策略是很有必要的。笔者在今后需要加强的是翻译软件的使用能力,并且多进行翻译实践,这样才能进一步提升翻译能力。关键词:单词翻译,句子翻译,策略,中国宗教ii目次要旨............................................................................................................................i摘要.........................................

6、.................................................................................ii目次........................................................................................................................iii1.タスクについて..................................................................................

7、....................11.1タスクの紹介...............................................................................................11.2実践の意義........................................................................

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。