汉越人称代词对比研究

汉越人称代词对比研究

ID:36784101

大小:714.21 KB

页数:65页

时间:2019-05-15

汉越人称代词对比研究_第1页
汉越人称代词对比研究_第2页
汉越人称代词对比研究_第3页
汉越人称代词对比研究_第4页
汉越人称代词对比研究_第5页
资源描述:

《汉越人称代词对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、论文独创性声明本人郑重声明:所提交的学位论文是本人在导师的指导下进行的研究工作及取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含其他个人或其他机构已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究作出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人承担本声明的法律责任。研究生签名:日期:论文使用授权声明本人完全了解广西师范大学有关保留、使用学位论文的规定。广西师范大学、中国科学技术信息研究所、清华大学论文合作部,有权保留本人所送交学位论文的复印件和电子文档,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。本人电子文档的内容和纸质论文的内容

2、相一致。除在保密期内的保密论文外,允许论文被查阅和借阅,可以公布(包括刊登)论文的全部或部分内容。论文的公布(包括刊登)授权广西师范大学学位办办理。研究生签名:日期:导师签名:日期:汉-越人称代词对比分析姓名:阮氏怀芳导师:骆明弟副教授专业:语言学及应用语言学方向:对外汉语教学年级:2005级中文摘要人称代词系统是人类言语交际宏观系统中一个重要的子系统,在交际中具有十分重要的作用。作为一名越南留学生,在学习汉语的过程当中我竟然发现:越南语人称代词的语法功能与汉语相同,即用来替代指人或事物,但在交际语言实践中,两种语言对人称代词的

3、运用有很大的差异,而且还带着各别浓厚的文化礼仪色彩。所以我试图通过自己对母语的了解和学习汉语的体会,使用统计,归纳,对比等方法来研究汉越人称代词的异同。希望能给学习汉语和越南语的学习者以及对外汉语教学提供一些新的方法和角度。根据前人所研究的有关人称代词的理论框架,首先,本文对汉语和越南语人称代词进行静态描写,比较完整地把汉越人称代词系统进行分类,统计,列对比表。其次,将专用人称代词,和亲属称谓词两个方面在人称代词系统中的使用功能进行对比分析。从动态角度揭示汉语和越南语亲属称谓词在具体的交际环境中指示功能使用的不同,主要表现在家庭

4、亲属关系和社会关系中的差别。从那些具体的分析,笔者再次总结把汉语和越南语人称代词整个系统进行分析对比,指出他们之间的总体差别。最后,笔者对汉越人称代词异同的原因及其文化内涵进行初步探讨研究,同时也提出人称代词使用的一些存在问题。行文共六个部分,具体思路如下:零、绪论。一、汉-越人称代词系统介绍二、汉-越人称代词使用功能对比研究三、汉-越人称代词总体异同四、汉-越人称代词异同的原因研究五、结语因笔者的能力与时间有限,本文不能全面地把汉-越语人称代词整个系统进行分析对比,而只能对有代表性的现代汉-越语人称代词三身代词(专用人称代词以

5、及亲属称谓词)进行探讨、对照,指出其主要异同,而忽略人称代词“非三身代词”部分研究(包括:相互人称代词,反身人称代词,泛指人称代词等),并进一步证实汉越传统文化对其语言的影响。关键词:汉语越南语人称代词使用功能对比2"TheComparisonoftheVocativePronouninMandarinChineseandVietnameseLanguages"Name:RuanshihuaifangInstructor:associateprofessorLuomingdiProfessional:Linguisticsand

6、AppliedLinguisticsDirections:TeachingChineseasaForeignLanguageGrade:2004ABSTRACTThevocativepronounsystem,asubsystembelongingtothelanguagemacrosystemofthehumanbeings,playsanextremelyimportantroleincommunicationactivitiesandsocialrelations.AsaChineselearner,duringstudy

7、ingMandarinChineselanguage,wehavenoticedthattherearealotofsimilaritiesregardinggrammaticalfunctionsintheVietnameseandChinesevocativesystems(bothofthemhavesubstitutefunctions,denotingpersonsorthings).However,thesesystemsineverydaycommunicationactivitieshavelotsofdiffe

8、rencesregardingtheirfunctionsinuse,includingdisparitiesincommunicationcultureandculturalinteractionbetweenthetwolanguages-Vietnames

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。