翻译研究著作

翻译研究著作

ID:367187

大小:523.99 KB

页数:3页

时间:2017-07-29

翻译研究著作_第1页
翻译研究著作_第2页
翻译研究著作_第3页
资源描述:

《翻译研究著作》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、4-VolumeSetTranslationStudiesCRITICALCONCEPTSINLINGUISTICSEditedandwithanewintroductionbyMonaBaker,UniversityofManchester,UKTranslationStudieshasemergedasathrivinginterdisciplinaryandinternationalareaofscholarship.Itsrapidgrowthhasbeenaccompaniedbydiverseformsoftranslationr

2、esearchandcommentary,mostfallingwithin,orcrossing,traditionalacademicdisciplinessuchaslinguistics,literarycriticism,philosophy,anthropology,and,morerecently,culturalstudies.Thisnewfour-volumecollectionfromRoutledgebringstogetherfoundationalandmorerecent,cutting-edgecontribu

3、tionstothefield.Thecollectionisbothretrospectiveandforward-looking,makingsenseofthepastaswellasprovidingpointerstowardsthefuture.Fullyindexedandwithacomprehensiveintroduction,TranslationStudiesisanessentialworkofreferenceforusebybothscholarandstudentasavitalone-stopresearch

4、resource.RoutledgeJuly2009234x156:1,571ppSetHb:978-0-415-34422-7RoutledgeMajorWorksTranslationStudiesCRITICALCONCEPTSINLINGUISIVOLUMEIVOLUMEIIPart1.ConceptualizingTranslation:Transformation,Creation,Part4.TranslationattheInterfaceofCultures:ContactZones,Mimesis,CommentaryTh

5、irdSpaces,andBorderCrossings1.JohnSallis,‘ScenesofTranslationatLarge’,OnTranslation(Indiana20.MaryLouisePratt,‘TheTrafficinMeaning:Translation,Contagion,UniversityPress,2002),pp.21–45.Infiltration’,Profession,2002,12,25–36.2.RobertYoung,‘Translation’,Postcolonialism:AVerySh

6、ortIntroduction21.BirgitScharlau,‘RepensarlaColonia,lasrelacionesinterculturalesyla(OxfordUniversityPress,2003),pp.138–47.traducción’,Iberoamericana,2003,III,12,97–110(translatedbyGeraldineLawless).3.SujitMukherjee,‘TranslationasNewWriting’,TranslationasDiscovery(SangamBook

7、s,1994),pp.77–85.22.DorisBachmann-Medic,‘1+1=3?InterkulturelleBeziehungenals“dritterRaum”’,WeimarerBeitrage,1999,45,4,518–31(translatedbyKateSurge).4.MarthaCheung,‘“ToTranslate”Means“toExchange”?ANewInterpretationoftheEarliestChineseAttemptstoDefineTranslation23.BogusiaTemp

8、leandRosalindEdwards,‘Interpreters/Translatorsand(“fanyi”)’,Target,2005,17,1,27–48

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。