欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:36516930
大小:2.14 MB
页数:64页
时间:2019-05-11
《概念隐喻认知分析及其翻译策略——以围城中的隐喻翻译为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、西南交通大学硕士学位论文概念隐喻认知分析及其翻译策略——以《围城》中的隐喻翻译为例姓名:黄晓申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:唐跃勤20081001西南交通大学硕士研究生学位论文第1I页行实例分析,得出在隐喻翻译中保留源语隐喻的方法应作为主导译法,而其它翻译策略则应在文化鸿沟无法弥补,不能保留隐喻形象时作为辅助手段使用。这样在中西文化出现交集和冲突时,可将源语文化的认知方式传递给目的语读者,更好的传播源语文化,并保留原文的可欣赏性。关键词:概念隐喻、翻译策略、《围城》、“人"的隐喻、情感隐喻——西南交通大学硕士研究生学位论文第1II
2、页——————————————————————————————————————————一一一:一一二::二:AbstractThestudyofmetaphorhasalonghistoryofmorethantwothouspndyears.Traditionally,metaphorwasalwaysconfinedtorhetoricandwas^,iewedasornamentationoflanguage.Onthecontrary,ConceptualMetaphorTheoryviewedmetaphorasnotonlyalinguist
3、icphenomenon,butalsoauniversalwayofhumancognitionandthinking,whichconstructedhumanconceptualsystemandcognitionsystem·Itisacognitiveactivitywhichhelpspeopletounderstandandexperienceonekindofthingintermsofanother.Metaphorpervasivelyexistsinthecourseofourculturalandartactivities.Mor
4、eover,havedrawnagreatattentionofscholars.studiesonmetaphortranslationstrategiesIntermsoftranslation,thetheoryofcognitivelinguisticshasprovidedanewangleandtheoreticbasefortranslationresearch.Generallyspeaking,mostofourtraditionaltranslationtheorieswerebasedonunderstandingofmetapho
5、rasafigureofspeech,andoverlookedthecognitivenatureofmetaphorandhadbeenfocusedonstaticcomparisonsofdifferencesbetweenlinguisticforms,literarystylesa力dcultures·Analyzingfromthecognitiveperspectiveofmetaphor,translationisakindofcognitiveactivitythatpeopleillustrateorunderstandtheexp
6、erienceofon邑languagecommunityintermsofanother.Otherwise,translationcouldnotachievethepurposeofculturalcommunicationbetweennations.Metaphorandtranslationarecloselyrelated.Nowthatcognitionisthefoundationofformingmetaphorwhich1Sthecommoncoreofexpressingmeaninginallhumanlanguages.iti
7、snotadvisabletotalkaboutrenderingmetaphorbyavoidingcognition.MetaphorsinthecasestudyarecollectedfromthefamousChinesenovelFortressBesieged.Ch’ienChung—shu,theauthor,employsagreatmanvofmetaphorstocreatehumorandsatirealonganessentiallyserioustheme.ItsEnglishversiontranslatedbyJeanne
8、KellyandNathanK.Maohasmaintained柚unrival
此文档下载收益归作者所有