欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:35028212
大小:4.12 MB
页数:37页
时间:2019-03-16
《文化误读的翻译与译者主体性发挥——以《在中国屏风上》两个汉译本为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、文化误读的翻译与译者主体性发挥——以《在中国屏风上》两个汉译本为例OntheManipulationofTranslator’sSubjectivityintheTranslationofCulturalMisreadings——AComparativeStudyoftheTwoChineseVersionsofOnAChineseScreen作者姓名:张震指导教师:龙云副教授致谢时日如驶,光阴如梭,转眼间距我迈入北京第二外国语学院的校门已经过去了将近两年的时间。回想起这两年的美好生活,离不开学校人性化的管理,离不开学院老师们谆谆的教导以及同窗
2、之间的相互勉励。圆满的毕业不应该仅仅是指顺利地拿到了自己的硕士学位证和毕业证,还应该包含着两年平平常常而又充实快乐的时光。首先要感谢这两年来在课上曾经指导过我的张文老师、程尽能老师、宿荣江老师、刘阿英老师、马军红老师、韩常慧老师、江慧敏老师、王学文老师、沈晓燕老师、方光荣老师和魏子航老师。你们在擅长的翻译领域内展现了各自的风采,使我得窥翻译之堂奥。如果说这两年的时光让我对翻译这门学科有了一点点的认识和思考,那是因为这两年的时光里有你们。同样也要感谢黄丽柏老师和王丹老师,我们这两年的成长离不开你们在背后默默的付出。还有其它翻译学院和英语学院的老师
3、,能在研究生学习期间遇见你们是我的荣幸,你们是指路的明灯。其次我要感谢2013级所有的同窗们,尤其是我所在的MTI笔译一班所有的同学。我们来自不同的地方,怀揣着各自的梦想来到二外,进行最后踏入社会前的自我完善。两年的时间虽然不长,但我们在一起时的欢笑声会在以后的日子里经常回想在我的脑海里。在这篇论文即将完成之际,我要真诚感谢我的论文指导老师——龙云老师。在我整个论文写作过程中,从一开始研究方向的确定,到开题报告的撰写,再到结构的把握、初稿、修订以至终稿,龙老师都给予了悉心的指导和帮助。龙老师提供的指导不光是有方向性的,也是细致的,因而是十分宝贵
4、的。龙老师的督促和指导是我能及时、按质按量完成这篇论文最为重要的外部因素。同时,龙老师渊博的英美文学功底、敏捷而清晰的思维方式、严谨的治学态度以及待人接物的方式也让我获益良多。最后,我还要感谢我的父母,感谢他们一直以来对我的理解、关心和支持,让我得以心无旁骛的完成自己的硕士学业。同时,也由衷地感谢即将参与评审这篇论文的专家和教授们,有了你们付出的宝贵时间和精力,毕业论文的收尾工作一定能顺利结束!ii摘要文化误读作为文学作品中普遍存在的一种现象,是文化交流最直接的见证。而译者作为文化传播的使者,如何正确地发挥自身的主体性,妥善地处理好文学作品中的
5、文化误读现象,是一个很值得探究的问题。本文以英国作家毛姆的游记《在中国屏风上》为例,结合前人的研究成果,全面地分析了书中存在的文化误读现象。通过比照国内《在中国屏风上》的两个汉译本,再结合国内对译者主体性相关理论的研究现状,探讨在处理文化误读现象时应该如何正确发挥译者主体性的问题。以上研究以典例分析、案例对比为手段,以译者的主体性相关理论为指导探讨了在文化误读现象的处理过程中译者主体性如何发挥最佳效果的问题,以期研究结论能对含有文化误读现象的作品译介有所裨益。本文共分六章。第一章为引言,介绍了本文的研究背景、研究意义和研究方法。第二章为文献综述
6、,主要对国内毛姆及其作品的研究,尤其是对《在中国屏风上》的相关研究。第三章介绍《在中国屏风上》一书中的文化误读现象,并根据一定的标准,将这些文化误读进行分类。第四章通过对比《在中国屏风上》的两个汉译本,分析在处理文化误读时各自采取的翻译策略和手法。第五章对两译本中不同翻译策略和处理手法所取得的实际效果进行正方两方面的分析,并得出相关结论。第六章为总结,提出本文的研究成果、创新之处、局限以及对未来的展望。关键词:文化误读;翻译策略;译者主体性iiiAbstractAsaubiquitousphenomenoninliteraryworks,cul
7、turalmisreadingisinevitableincommunicationofdifferentcultures.Andtranslators,asthedisseminatorofculture,havealwaysbeenplayinganimportantrole.Thusastudyontranslator’smanipulationofitssubjectivityisofgreatvaluewhendealingwithculturalmisreadings.Withareferencetopreviousresearch
8、,acomprehensiveanalysisonthephenomenonofculturalmisreadingsismadeinthebookO
此文档下载收益归作者所有