《京华烟云》中习语的文化对比研究——基于原著与译本的分析

《京华烟云》中习语的文化对比研究——基于原著与译本的分析

ID:34986474

大小:2.63 MB

页数:87页

时间:2019-03-15

《京华烟云》中习语的文化对比研究——基于原著与译本的分析_第1页
《京华烟云》中习语的文化对比研究——基于原著与译本的分析_第2页
《京华烟云》中习语的文化对比研究——基于原著与译本的分析_第3页
《京华烟云》中习语的文化对比研究——基于原著与译本的分析_第4页
《京华烟云》中习语的文化对比研究——基于原著与译本的分析_第5页
资源描述:

《《京华烟云》中习语的文化对比研究——基于原著与译本的分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、硕士学位论文MASTER‘SDISSERTATION论文题目《京华烟云》中习语的文化对比研究——基于原著和译本的分析作者姓名杜静静学科专业英语语言文学指导教师张卫东教授2015年12月中图分类号:HO-05学校代码:10216UDC:80密级:公开文学硕士学位论文《京华烟云》中习语的文化对比研究——基于原著与译本的分析硕士研究生:杜静静导师:张卫东教授申请学位:文学硕士学科专业:英语语言文学所在单位:外国语学院答辩日期:2015年12月授予学位单位:燕山大学ADissertationSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheD

2、egreeofMasterofArtsACulturalComparisonStudyofIdiominMomentinPeking:AnanalysisbasedonLin’soriginalworkandZhang’stranslatedversionbyDuJingjingSupervisor:ProfessorZhangWeidongYanshanUniversityDecember,2015燕山大学硕士学位论文原创性声明本人郑重声明:此处所提交的硕士学位论文《<京华烟云>中习语的文化对比研究——基于原著和译本的分析》,是本人在导师指导下,在燕山大学攻读硕士学位期间独立进行研究工

3、作所取得的成果。据本人所知,论文中除已注明部分外不包含他人已发表或撰写过的研究成果。对本文的研究工作做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式注明。本声明的法律结果将完全由本人承担。作者签字:日期:年月日燕山大学硕士学位论文使用授权书《<京华烟云>中习语的文化对比研究——基于原著和译本的分析》系本人在燕山大学攻读硕士学位期间在导师指导下完成的硕士学位论文。本论文的研究成果归燕山大学所有,本人如需发表将署名燕山大学为第一完成单位及相关人员。本人完全了解燕山大学关于保存、使用学位论文的规定,同意学校保留并向有关部门送交论文的复印件和电子版本,允许论文被查阅和借阅。本人授权燕山大学,可以采

4、用影印、缩印或其他复制手段保存论文,可以公布论文的全部或部分内容。保密□,在年解密后适用本授权书。本学位论文属于不保密。(请在以上相应方框内打“√”)作者签名:日期:年月日导师签名:日期:年月日摘要摘要词汇是语言的基本构素,是语言大系统赖以存在的支柱。词汇中的文化词汇在英汉语言中都占有很高的地位。这些文化词汇具有丰富的文化内涵,能够直接或间接地反映出本民族的文化特色,其中最具代表性的就是习语。本文选取林语堂原著MomentinPeking和张振玉译本《京华烟云》进行文化对比研究,尝试从英汉语言中的习语角度挖掘中西两种文化特色,并探究两种文化差异所在。这对于深化认识中西文化,准确运用英汉

5、语言,提升跨文化交际有效性具有一定的现实意义。本文以维索尔伦的语言顺应论为指导理论,从语言使用的思维世界、顺应突显度以及顺应动态性三方面进行研究。本研究首先采用文本细读的方法进行基础研究,然后以例举法和对比法进行分析和对比研究。依据奈达文化翻译观的文化分类作为语料选择和分析的标准,在张振玉译本《京华烟云》和林语堂原著文本中选出相对应的90个特色习语,来挖掘里面所反映出的社会文化、宗教文化和语言文化,研究其文化分类状况和特点。在此基础上,笔者又对英汉习语翻译方法进行了研究,分析了典型比喻式习语所蕴含的文化特点,对本体喻体进行了中西对比。研究发现:《京华烟云》中所包融的三种文化分配得当,社会

6、文化、语言文化和宗教文化都在习语中很好地呈现,其中语言文化占主要比例。在林语堂原著和张振玉译本中各类文化的翻译方法选择不尽相同,表现出以直译为主,意译为辅的翻译特点。社会文化多以直译法来表现社会经济、政治、社会关系等日常生活的方方面面,以音译法来保留中国特色风俗习惯,且中西文化异同也在习语的动物意象、颜色词等的认知上有所体现;语言文化多通过习语反映文化的对称性和哲思性,通过俗语、谚语等多种习语表达方式描述性格、刻画人物并阐明思想;在习语反映的宗教文化中,中国文化受儒家佛家哲学思想的深刻影响展现出来,中国宗教观对天地的敬拜与西方对上帝的崇敬之情的区别在习语对比中更加分明。关键词:奈达文化翻

7、译观;文化顺应论;习语;隐喻习语iAbstractAbstractVocabularyisthebasiccomponentoflanguage,whichisthebackboneofthelarge-scalelanguagesystem.Cultural-loadedwordshavethehighstatusinbothEnglishandChineselanguage.Inherentwithrichculturalcon

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。