综合法在英文《联盟营销广告合同》长句汉译中的应用实践报告

综合法在英文《联盟营销广告合同》长句汉译中的应用实践报告

ID:34962072

大小:3.66 MB

页数:94页

时间:2019-03-15

综合法在英文《联盟营销广告合同》长句汉译中的应用实践报告_第1页
综合法在英文《联盟营销广告合同》长句汉译中的应用实践报告_第2页
综合法在英文《联盟营销广告合同》长句汉译中的应用实践报告_第3页
综合法在英文《联盟营销广告合同》长句汉译中的应用实践报告_第4页
综合法在英文《联盟营销广告合同》长句汉译中的应用实践报告_第5页
资源描述:

《综合法在英文《联盟营销广告合同》长句汉译中的应用实践报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、'-',:八、起八爲>;提.卑v>,^\延气方琴^.'.‘.-^:.山y可./成.拇,'一'分类号:学校代码:10165密级:学号;201312000424遠拿師筵乂學心蓋?一弓坊翻译硕±专业学位论文馨综合法在英文《联盟营销广告合同》长句汉译中的应用实践报告■■;作者姓名:王攝专业方向:英语笔译导师姓名:董广才二〇—户片定苗批五年五月品>A爲寮於:.掉譚聲^緣V,满群'鸿參轉;-’’-

2、:’.'..;..敛為翁、、护:.還分类号:学校代码:10165密级:学号:201312000424翻译硕士专业学位论文综合法在英文《联盟营销广告合同》长句汉译中的应用实践报告作者姓名:王晶专业方向:英语笔译导师姓名:董广才二〇一五年五月APracticeReportontheApplicationofSyntheticMethodinChineseTranslationofLongSentencesinContractofAffiliateMarketingAdvertisementsByWangJi

3、ngUndertheSupervisionofDongGuangcaiPresentedtoTheGraduateSchoolofLiaoningNormalUniversityToPartialFulfillmentoftheRequirementforTheDegreeofMasterofTranslationandInterpretingMay2015学位论文独创性声明。论文中除特别加本人承诺:所呈交的学位论文是本人在导师指导下所取得的研究成果W标注和致谢的地方外,不包含他人和其他机构己经撰写

4、或发表过的研巧成果,其他同志的,均已在论文中做了明确的声明并表示谢意研究成果对本人的启示和巧提供的帮助。学位论文作者签名:学位论文版权的使用授权书本学位论文作者完全了解迁宁师范大学有关保留、使用学位论文的规定,及学校有权保留并向国家有关部口或机构送交复印件或磁盘,允许论文被查阅和借阅。本文授权迁宁师范大学,可W将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库'lJl采用影印、缩印或扫描等复制手段保存,并进行检索,可^、汇编学位论文并且一致本人电子文档的内容和纸质论文的内容相。保密

5、的学位论文在解密后使用本授权书。学位论文作者签名:指导教师签名:;年月?曰签名曰期(/^摘要当今世界,随着经济的发展,对外交流的扩大,电子商务已经成为我国对外贸易的发展趋势。新型网络营销模式电子商务联盟营销便脱颖而出,英文联盟合同的汉译也就变得尤为重要。联盟合同属于法律文本,一旦签订便具有法律效力。因此,了解合同翻译技巧、提高翻译实践能力也成为了重中之重。本文主要以联盟营销合同文本的翻译实践为例,结合合同翻译的基本原则:忠实准确、完整规范和达意通畅,列举了在翻译合同文本过程中遇到的两大问题:被

6、动句和长难句。进而,提出了相应的解决方案和翻译策略,主要采用顺译、逆译、拆分和综合这四项翻译策略实现对长难句和被动句的有效翻译。通过此次翻译实践,希望能够为其他译者提供帮助,为翻译此类文本提供相应借鉴,以使译文结构清晰,顺畅自然,符合汉语的表达习惯。关键词:综合法;长句汉译;实践报告IABSTRACTIntoday'sworld,electroniccommercehasbecomethedevelopmenttrendofChina’sforeigntradewiththedevelopmentofeco

7、nomicandtheexpandingofinternationalexchange.Thenewnetworkmarketingmodelofcross-bordere-commerce-affiliatemarketingisstandingout.Thus,translatingtheaffiliatecontractintoChineseisbecomingmoreimportant.Affiliatemarketingcontractsarebelongtolegaltext.Oncesigne

8、d,ithaslegaleffect.Therefore,understandingtranslationskillsandimprovingtranslationabilityarebecomingmoreandmoreimportant.Thispapermainlytakesthetranslationpracticeofaffiliatemarketingcontractasexample,liststh

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。