越南语“bi”、“duoc”与汉语“被”的比较研究

越南语“bi”、“duoc”与汉语“被”的比较研究

ID:34871915

大小:2.65 MB

页数:67页

时间:2019-03-13

越南语“bi”、“duoc”与汉语“被”的比较研究_第1页
越南语“bi”、“duoc”与汉语“被”的比较研究_第2页
越南语“bi”、“duoc”与汉语“被”的比较研究_第3页
越南语“bi”、“duoc”与汉语“被”的比较研究_第4页
越南语“bi”、“duoc”与汉语“被”的比较研究_第5页
资源描述:

《越南语“bi”、“duoc”与汉语“被”的比较研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、申请辽宁大学硕士学位论文越南语“bị”、“được”与汉语“被”的比较研究TheresearchoncomparisonbetweenVietnamese"bi","duoc"andChinese"bei"作者:PHAMPHUONGLINH(范芳玲)指导教师:颜力涛副教授专业:汉语言文字学答辩日期:2018年5月22日二○一八年五月·中国辽宁摘要中国文化和汉语深刻地影响着越南文化和越南语。在语言方面,有很多古代汉语词汇被引入到越南语之中,这些汉语词汇在越南语里有另一种特定的读音(越音),被称为“

2、汉越词”。其中有“bị”和“được”(“bị”是汉语“被”的汉越词,“được”是汉语“得”的汉越词)。汉语“被”和被字句一直受到语言学界的关注,也是对外汉语教学中的一个重要语法点。虽然“bị”是汉语“被”的汉越词,但现代汉语中“被”的用法与现代越南语的“bị”的用法有许多不同之处。除了绪论和结语以外,本文主要包括四部分:第一部分:概述现代越南语“bị”、“được”和现代汉语“被”的词性、特点,概述越南语被动句和汉语被字句。第二部分:对越南语在句中表示被动意义的“bị”、“được”与汉语“

3、被”进行比较。本章分别对越南语的“bị”和“được”、汉语“被”进行分类、分析和总结,并指出它们之间的相同点和不同点。第三部分:介绍越南语“bị”和“được”的主动用法。因为“bị”和“được”的语义色彩不同,所以分别对它们进行分类和分析。汉语“被”的用法中不包括越南语“bị”、“được”的主动用法,这是两者的不同点之一。第四部分:在第一、二、三部分分析的基础上,提出对越南学生习得汉语“被”的教学建议。关键词:bịđược被比较IABSTRACTChinesecultureandChin

4、esehaveaprofoundinfluenceonVietnamesecultureandVietnamese.Intheaspectoflanguage,therearemanyancientChinesevocabularywasintroducedtotheVietnamese,theChinesevocabularyisanotherspecialpronunciationinVietnamese,knownasthe"SinoVietnamesewords".Oneofthemis

5、"bi"and"duoc"("bi"isSinoVietnamesewordsoftheChinese"bei"and"duoc"isSinoVietnamesewordsoftheChinese"de").TheChinese"bei"and"bei"sentencehavebeenpaidattentiontobythelinguisticcircle,andalsoanimportantgrammaticalpointintheteachingofChineseasaforeignlang

6、uage.Althoughthe"bi"isreferredtoasSinoVietnamesewords,buttheusingofmodernChinese"bei"isdifferentfromtheusingofmodernVietnamese"bi".Inadditiontotheintroductionandconclusion,thethesisalsoincludesthefollowingfourparts:Thefirstpart:theoverviewofmodernVie

7、tnamese"bi","duoc"andmodernChinese"bei"thepartofspeech,characteristics,Vietnamesepassivesentence,Chinese"bei"sentence.Thesecondpart:thecomparisonofVietnamese"bi","duoc"expresspassivemeaninginthesentenceandChinese"bei".Thischapterclassifiesandanalyzes

8、eachlanguageinaccordancewiththeformofthesentence,thensummarizesit,andpointsoutthesimilaritiesanddifferencesbetweenthem.Thethirdpart:introducetheVietnamese"bi"and"duoc"ofactiveusage.Becausethe"bi"and"duoc"ofsemanticcolorisnotthesame,sotheywereclassifi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。