欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:34661030
大小:6.21 MB
页数:147页
时间:2019-03-08
《小说集《明日的重量》(节选)翻译报告.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、学校代码:10036翻译硕士毕业报告小说集《明日的重量》(节选)翻译报告培养单位:外语学院专业名称:韩语口译培养方向:同声传译方向项目性质:韩译汉作者:张玲指导教师:李正秀实践导师:杨晓军论文日期:二〇一六年五月万方数据MTI번역보고서소설집《내일의무게》(발췌)번역보고서소속:외국어학원전공:한국어통역세부전공:동시통역프로젝트:한-중번역이름:장령지도교수:이정수외부지도교수:양효군제출일자:2016.5万方数据毕业报告原创性声明本人郑重声明:所呈交的毕业报告,是本人在导师的指导下,独立进行实践所取得的成果。
2、除文中已经注明引用的内容外,本报告不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文所涉及的笔译项目做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律责任由本人承担。特此声明报告作者签名:年月日万方数据毕业报告版权使用授权书本人完全了解对外经济贸易大学关于收集、保存、使用毕业报告的规定,同意如下各项内容:按照学校要求提交毕业报告的印刷本和电子版本;学校有权保存毕业报告的印刷本和电子版,并采用影印、缩印、扫描、数字化或其它手段保存毕业报告;学校有权提供目录检索以及提供本毕业报告全文
3、或部分的阅览服务;学校有权按照有关规定向国家有关部门或者机构送交毕业报告;在以不以赢利为目的的前提下,学校可以适当复制毕业报告的部分或全部内容用于学术活动。保密的毕业报告在解密后遵守此规定。报告作者签名:年月日指导教师签名:年月日万方数据摘要本文是一篇翻译报告,翻译对象是收录于韩国青少年人气短篇小说集《明日的重量》中的《暂时落幕》《4%》以及《母亲的儿子》等三篇小说。目前,中韩两国在文学领域的交流相较于政治、经贸、娱乐等领域的交流还有诸多不足。其中两国青少年文学的交流则可以说还存在着许多空白,有待更深,更广的交流
4、与发展。这部小说集的作者吴文世、崔瑞景、金学灿等全都是在过去十几年引领韩国青少年文学实现飞跃性发展的代表作家,他们善于以新鲜的想法和视角,运用率真而生动的笔调进行创作,为韩国青少年文学注入新的活力。作者们风格各异,以科幻、悬疑等多种多样的形式展现了书中人物的多彩而让人意想不到的生活故事。他们的作品备受韩国青少年读者的喜爱。可以说通过他们的作品,能够为我们开启一扇了解韩国青少年心灵世界,窥探韩国青少年生活状态的窗户,因而很有翻译价值。笔者把在翻译的过程中遇到的难点分为词、句、和文化要素三个层次,进行分析。以奈达的等
5、价理论等翻译理论为基础,根据问题类型的不同,举出具体例句,根据具体问题进行具体分析,并以这样的方式来分类提出解决方法。最后,回顾整个报告书完成的过程和最终的翻译产物,整理归纳总结其中出现的不足,以提高自身的在文学作品领域的翻译水平并以此找出未来努力的方向。关键词:青少年文学,文化要素,语境,功能对等万方数据초록본연구보고서는한국청소년인기단편소설집《내일의무게》중의《잠시막을내리다》,《4%》,《엄마의아들》등세편의이야기를번역하는과정에서나타난문제를대상으로분석하였다.중한양국관계는최근몇년간갈수록긴밀해지고있
6、으며현재역사상가장좋은시기를맞고있다.양국의정치,경제,무역,엔터테어멘트등분야의교류는매우활발한것에비해양국문학분야의교류,특히청소년문학분야의교류는매우부족한편이다.중한양국청소년들의서로에대한이해와교류를증진시키기위해본역자는이기회를통해,한국청소년문학작품을선정하였다.본소설집의저자들은모두지난10년간한국청소년문학의비약적인성장을이끌어온대표작가들이다.이들은신선한발상을가지고진솔한화법으로요즘청소년들의큰고민을차지하는미래를화두로하여각자의색깔로SF,미스터리등다양한형식으로다채롭고기발한이야기를엮어
7、가고있다.이소설집이출판되자마자많은한국청소년들의큰인기를얻었다.이작품을통해서한국청소년들의정신적세계를엿볼수있다고판단되기에본번역보고서가상당한번역가치를가지고있는것으로본다.필자는《내일의무게》를번역하면서겪은어려움들을단어,문장,그리고문화적요소이렇게3부분으로나뉘어분석하였다.문제유형별로구체적인사례를들어나이다의등가이론등관련이론을바탕으로하여문제의万方数据해결책을제시하였다.마지막으로필자는본번역보고서의부족점을돌이켜보면서향후번역수준을높이고노력할방향을제시하였다.키워드:청소년문학,문화적요소,
8、언어환경,등가이론万方数据目录第一部分引言………………………………………………………11.1小说集《明日的重量》(节选)汉译项目的意义………………………11.2小说集《明日的重量》(节选)汉译项目的背景……………………21.3小说集《明日的重量》(节选)汉译项目报告结构…………………3第二部分小说集《明日的重量》(节选)汉译项目介绍……………42.1国内外现状与进展………
此文档下载收益归作者所有