资源描述:
《从范畴理论看英语语义修辞new》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、2008年第4期外语学刊2008,No.4总第143期FOREIGNLANGUAGERESEARCHSerialNo.143从范畴理论看英语语义修辞刘腊梅(湖南科技学院,永州425100)提要:人们对朴素事物的认识是直接的,但对抽象事物或其它事物的认识只能采取间接方式,对这些事物的英语语言认知更多的是依据空间概念使用修辞取得的,而与之相关的表达形式实际上是对事物的概念范畴移位的结果,即将范畴化的英语词句的语义从一个空间移到另外一个空间形成跨越式移动或在本抽象范畴内作线性移动的结果。关键词:英语语义修辞;认知模式;空间概念;范畴移位中图分类号:H0-05文献标识码:A文章编号
2、:1000-0100(2008)04-0069-3EnglishSemanticRhetoricinCategoryTheoryLiuLa2mei(HunanUniversityofScienceandEngineering,Yongzhou425100,China)Peopleusuallycognizeabstractthingsorotherthingsindirectlywhileknowingcommonthingsdirectly.Mostofthetimepeo2pleuseEnglishrhetoricinspaceconcepttoexpressthem.
3、Theseexpressionsaretomovetheideasfromonespacetoanotherortomovetheideasfromoneendtoanother.Keywords:Englishsemanticrhetoric;cognitionmode;spaceconcept;categorytheory1范畴概念认知最基本的要素是基本范畴和动觉图式,因为基通常,人们能够一眼分辨出一个事物所属的范畴,本范畴和动觉图式是通过人自身与外界发生作用而直接“古典范畴理论认为范畴是客观事物在大脑中的机械反被理解的,如桌椅板凳、跑跳蹲走等是直接被认知的,这应,范畴
4、具有明确的分界,其成员具有本身固有的共同的些表达属于基本范畴的朴素语言,其他概念和范畴是通特性,一个物体要么属于这个范畴,要么属于那个范畴”过隐喻和转喻认知模式而间接被认识的,使用的表达也(赵艳芳2001:21)。“‘范畴’是指事物在认知中的归类”就成了修辞语言。如themouthoftheriver(河口,入海口)(Rosch1973:330),如“apple,banana,pear”等可以构成在中英两国语言中都是通过隐喻而间接被认知的,这两fruit范畴,“apple,banana,pear”就是fruit这个范畴的三个表达使用的都是隐喻手法。个成员。“范畴成员之间具有
5、相互重叠的属性组合,即所把事物归纳到某个范畴,这种做法本身就是把它当有成员享有部分共同属性,形成家族相似性。”(赵艳芳作空间概念来处理的。空间概念是范畴理论的核心,是2001:61)再如animal这个范畴,《现代高级英汉双解辞建立在人的经验之上的,构成了理解其它概念的基础。典》解释animal,是指“livingcreaturethatcanfeelandmove这个空间可能是点式的,可能是线形的,可能是平面的,about.Men,dogs,birds,flies,fishandsnakesareallani2也可能是立体的、容器式的,例如英语里时间概念常用点mals”(
6、Lakoff&Johnson1980:37)。线面体这样的空间概念来表述:①Jeffersonarrivedatthestationat8o’clock.(点式2范畴理论与语言认知的)布兰德斯大学(Brandeisuniversity)的杰肯道夫(R.②Heworksfrom9a.m.to5p.m.(线形的)Jackendoff)认为语言传递的信息并不是关于真实世界的,③Onthatday,somethingstrangehappened.(平面而是真实世界反映在头脑中的投射世界。“认知是通过的)心智活动对客观世界的经验进行组织,将其范畴化和概④Shecamebackina
7、moment.(立体的)念化的过程。”(Jackendoff1983:20)介词、副词在表达这些概念时起了很大的作用,“一692008年刘腊梅从范畴理论看英语语义修辞第4期些介词、副词的用法具有直接意义和隐喻意义,而且大量lx•Heisnofool.的隐喻概念在英语中具有大量的、系统的语言表达方式,nofool就是在“智力高低”这个范畴内作线性移动,说明存在着空间图式向抽象的认知结构投射的隐喻认知实际意思是veryclever.这个句子实现的线性移动是从模式,为理解和表达复杂、抽象概念提供了基础”(赵艳芳fool移