资源描述:
《从_源氏物语_看日本传统的自然审美观》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
上海师苹大学学报手第期月一一一一一一一一一—一一—从《源氏物语一》看日本传统的自然审美观王蕴一对,,“发现日木的文化于一条曾经孕育过辉煌的文明的河流人们上的价值时他们又这样认为,,,,,总想去看一潜力的却是这些贵族因为他们生活悠闲通过常常喜欢溯游而上追寻着它的源头看这永不衰竭地滋养着历代生命努力使民族文化摆脱大陆的影响日体交苏匕才具有的古老而年轻母亲。,自”,的最初韵致由于造物的匠意和大自然的惠爱岛己独特的优雅和富于人情之感可见这种以优雅的气质为基础,最国优关的山川草木和温暖湿润的气候环境铸就了日初产生于贵族的心灵体验,的“”的审美感觉,《源》本人的民族审关心理当这种审美观与大陆文化水物之哀是氏物语中一个,,《源氏》乳交融之后便第一次明显地在日本人引以为自豪最显著的美学特征也是以物语为渊源和代表。的灿烂的平安朝文化所遗留的作品中永久地沉淀了的日本传统的自然审美观的主要特征之一、《》,。在源氏物语中自然之悲的情调主要体现下来“这些作诚如川端康成所指出的那样品指为同春夏秋冬四时风物相联系的幽怨的感伤与宁静,的哀愁犹如薄暮的山中一层控檬的湿雾,平安时代的文学作品创造了日本美的传统影响这种纤,乃至支配后来八百年间的。”“细而恬淡的愁绪笼置着整部小说奠定了它的基日本文学而乒中特,,,。别是《源氏物语》可以说自古至今这是日本最调反映了婉丽优雅的古典情趣,。”纵观全书“物之哀”大致包涵在下述三方面优秀的一部小说本文便拟通过下述两方面内“”容的,《源氏物语》这部被誉为泰斗的内容中展示对于“”,的古典名著中显现的日本美的精华聊作粗浅的死亡的叹息,“窥探和体味中国的汉魏时期曾有无数诗人吟出了人生”,忽如寄这一类的诗句在天年短促的古代社会“”物之哀及一脉相承,里对生命转瞬即逝的悲衰成为人们感慨和兴叹的,,日本也是如此的日本的气质一大主题中国如此在永恒的死,亡面前,人写,不论尊在公元十世纪步入其黄金时代的平安朝文化入之间的差别和界限消失了,使日本文化显现出更清楚的日太品质由于假名文荣无比的皇亲国戚还是微贱低下的平民百姓都同,,字的发明和娴熟使用日本人得以通过自己的口语样无可奈何尤其是贪族社会的人们由于现世生活,化的文字更加彻底而确切地表达自己的感情与思的极端豪华和无穷享乐使得他们对于欢犹朱尽,,,的人生更加依依不舍加上其本身文质彬彬的修养想从而使日本的本国文化之花最先在文学领域、。,和爱好风雅的意趣、从而自然界的一花一木阴晴中开放除和歌外文学叙事作品成为这一时期新、、,兴的假名文学的重要样式,而雨雪四季轮替晦明变化在这些人的眼里就都无论就外部结构的恢,宏或是,《》变成了一种莫名哀愁的象征特别是萧瑟凄凉的衰内在精神的和谐与流畅源氏物语又是,,其中最杰出的一部典范之作秋景物更是时时刻刻地触动起惨淡的内心情怀,,,正如日本人白己向世界剖析他们的文化,在使他们悲从中来满然泪下或安居不宁惋叹如讲,“梦,,至哒部伟大的古典名著时对它所作的评语这部的人生或惜命自伤痛感无常的迅速或睹物思,人,,,作品以丰富的构思和优雅的表现细致地写出了贵追忆昔日的良辰美景或生死离别倍增万般族世界中恋爱故事的瑰丽和辉煌。在叙事中流露出,·山东人民出版社紫式部深刻的宗教气息很重的人生哲学是以人生短面福藏雨该瘫丽的日本唐月梅译‘。暂之感为基础这种概念带来的感情被弥为物之年月心,哀’自然之悲。”。日木文化史一一一个剖析〔中文版田泽坦等著在评论贵族在日本文化史 。,“”继蜷徘恻诸如此类的情景在以描写古代贵族生的人物心灵体验实践和开创了物之哀这一日木,。,活为主的《源氏物语》中都有具体体现的且让审美传统的一代宗风纯日本的气质便也与此同时《“”,我们先翻开源氏物语》最动人的篇章法事充实和融化在其中了这种气质常常表现为含蓄和,。“”,篇来石一看太书最可爱的女主人公临终之时她心从容例如那四十一回云隐在光照全书的主人“”,中的物之哀的感受吧公源氏之死这一巨劫的氛围之下仅仅用一个暗示,。露在青荻上分明不久长性,的标题交代和说明了一切而正文却是一片不见。,偶然,任何悲哀和眼泪但又显见其悲滚和眼泪的空白如风乍起消散证无常,,这时季候呈现出的背景也正是满目苍凉的,,此奇特的构思我们也只有从那样独特的气质中,,秋色西风萧瑟黄昏的庭园里夕雾笼罩之下显才,能心领神会地了解作者的心情和用意而真正的,“”。得一片灰白的荻枝在左右摇曳那散落在荻花之上物之哀的精华,也在于此而,又顷刻被风吹失踪影的夜露映人这行将膜目之悲恋之歌,,人的眼里使紫姬产生了与它同命运的身世之叹,和歌是日木韵文学最古老的形式之一《源氏,在弥留前夕的宁静安逸中发出了浮生即如风露一》,物语中共有八百余首和歌而作为一部反映爱情,,般短促的绝吟一缕淡淡的哀怨萦绕在此香消玉,。题材的小说其中最多的自然要首推恋歌了这里,陨之际算是这十全十美的女子遗留于人寰的唯一,、,面有万叶歌风般豪放淳朴的作品直言不讳地。,缺憾了对此情此景天命之年的源氏固然百感交,“”表白真情和吐诉衷肠也有古今调那种纤细流,,‘集而那位风华正茂的明石皇后也早已黯然神伤、、,丽偏重技巧偏重理智的歌作反映含蓄委婉的,她恍若忘却了自己正值青春蓬勃的生命也沉浸在,“”悲恋情调这也是本书中物之哀风格的另一个“”白驹过隙的幽幽悲叹之中重要体现方面。例如,。万物如秋露风中不久长今,朝舍我翩然去,。谁言易逝者只有草边霜珠泪当如铃鹿波。这一首和歌,在“”的本书中作为体现物之哀,。一个方面我以为具有普遍意义,铃鹿珠泪君莫问源氏幽访末摘花的居处,看到朦胧月色下荒芜。十回“杨桐”谁怜伊势远行人,,萧条的庭中景色联想到凄凉度日的小姐不禁为。这是源氏与六条妃子之间的赠答之歌六条妃高贵的常陆亲王身后的寂寞而吁暖不已一一由人的子因生魂之嫌,引起世人的流言。她只得斩断万缕,,灭亡而引起的世事沧桑这本是自然而然的常理,,源氏曾秘密情丝远离所爱之人而去之前不久因而由对死亡的悲哀自然也生发了对于过去现在历,,访问野宫两个愁绪万解的恋人一夜娓娓情话在,“”、“”历变迁的感伤这在须磨明石篇中有着那“添得虫声愁更浓”的凄凉秋晓依依惜别而今。,代表性的体现一个瑞雪纷飞的冬日源氏造访已生,,、,离在即重逢无期难言的苦衷沉痛的隐情,故桃园式部卿亲王业已冷落的宫邸在他看着瑟缩唯有心知。,。此时此刻怎不令二人肝肠寸断,畏寒的管门人吃力地开那锈蚀的门锁时便发出了,痴心欲望人归处泛并羊的感慨之词秋雾莫将逢坂迷“,,亲王逝世还是昨今之事却似乎已历三年一方是更行更远,,离恨绵绵一方是神不守,了眼看世变如此无常但终于舍不了这电光石火,,泪比征程之上滚滚的铃鹿舍魂追芳踪涉水越关,,”之身而留恋着四时风物之美人生实甚可哀,。,川波将人归之处比作逢坂天下险在此著名的“”二十回模姬“”,日本三关被援引了两个但它又不同于清少纳“,这令人联想到那位留下了秋月春花野杜鹃“,。,言那首夜深学鸡鸣能赚函谷关须知逢坂险”安留他物在人向的绝命诗之后长辞而去的良宽,”誓不为君开的名作用中国战国时孟尝君偷过的。,心境尽管源氏在此流露的是对无常世变的觉悟《》“”。。紫式部源氏物语第三十九回法事丰子恺译人而良宽所表达的却是一个参破了红尘的僧人唯系的,民文学出版社年版以后本文中凡夫注明出处的引一线生之留恋但相同的对于短促的人生的叹息和,文均见此书,则使这两种不同出发点的,对于美前大自然的热爱《,山东人民出版川端康成我在美丽的日本唐月梅译。哀愁带上了相同的美的魅力社年版自从《源氏物语》以她优雅的爱情故事中婉约日本和歌史》,彭恩华著学林出版社年版 ,,,,函谷关的典敌来反衬逢坂之险纯粹以才情与趣致场合不管什么样的心境它们所引起的原愁却,,。取胜而是容纳着深沉的情感与丰富的内涵征途都是可以归结到同一内在根缘的而当我们再读到的艰难、再会的渺茫和爱情的无望,正是在如泣如六百年后代表庶民文学的徘人芭蕉和其角的两则分,那么我们就诉的字里行间通过这巧置的暗喻不挑自明地体现了别与上述两例同样意境和心情的句作。出来可以看到这种太来是多愁善感的贵族素质已渐风化,诸如此类的和歌在这部小说中还有很多又如成一种普遍的审美感受而积淀在大和民族的血统之闲云倘是尸灰化,。中了。四回“”,。遥望暮天亦可亲夕颜春将归鸟啼鱼落泪芭蕉,面对一个寻常季节擅迁的景象就连不具七情,。一丽质化青烟和云上碧天的鱼类也伤悼落泪了,人竟也这样地将自己随时的,。夜空凝望处处处教人怜,,内心感触推察到如此微不足道的小动物身上使九回“”。葵姬它也产生了仿佛与人的心灵息息相通的共鸣对于选是,,、源氏哀悼夕颜与葵姬的悲歌通过怅望云行将逝去之物的依恋和哀伤细腻的缠绵的而又,,,天的心情表现了对死去恋侣的怀念和幽明遥隔的是恬淡的愁绪芭蕉的这句句作我们可以把它看。痛楚作“”。物之哀的感情的真实的概括与写照。·,闲愁都几许孔子曾赞美《诗经周南关唯》篇说它“,”,让我们先来看看这样两则毓景乐而不淫哀而不伤这种平淡冲和的气质兵部,心中不胜“”的审美心境,卿亲王为了玉里对他疏远冷淡援用来说明日本的物之哀我以为,,、怨恨又诉了许多苦但逗留过久似乎太好色是最恰当不过了当然在此取的是后半句前文了,便在夜、,不管《、》深天色未明檐前苦雨淋漓之时曾例举了源氏物语中紫姬的临终悲叹和源氏亲,。历世变的感伤,,襟袖濡湿告辞出门而去想此时或有子规啼血但这种哀愁我们发现它或是通过“”,二十五回萤托物比兴的方式曲意吐诉或是蜻蜓点水式地一掠落,。,叶公主想是长年悲叹之故身体十分消瘦而过因而它尽管肴时是悲到了极点如紫姬之⋯⋯此时夜色渐深,。、山,秋风萧瑟墙根虫吟之声死但却业不给人以沉重怨艾和痛苦不堪的感,,,“”“”,“中鹿鸣之声与瀑布之声混合一致其音十分凄觉就如关唯诗中的洛寐反侧其哀而,即使寻常感觉迟钝之人,不过其则”,这是一种与人物优雅风度相一致的雍艳夜色清幽亦必难于,。,。容迁徐的气派因而更具美的丰采至于初夏的时入寐格子窗犹未关闭窥见落月已近山头这般凄,。、,、凉景象令人泪落难收鸟啼血季秋的山中鹿鸣则显见其宁静雅丽清“”“”三十八回夕雾新恬淡这样的物之哀的风格发展到川端康成初夏五,“,月的黎明前夕冶游之人带着淡淡的失所偏爱的永福门院的竹子枝头群雀语满园秋色。,意踏上了雨中的归途这本是贵族生活中一幅饶有”发展到川端康成自己的映斜阳《伊豆的舞,,,“,”风情耐又颇为香艳的场景此时作者又用看似无女》那更是进入到不著一字尽得风流的境。心的笔触轻轻点缀了一个杜、鹃啼血的画外音界了而一脉相承的日本式崇尚优雅与含蓄的气,,,夕雾虽由于对亡友柏木的怀念而主动去照顾他质也在这一轨迹中显现其源远流长的发展历的遗娟落叶公主,,。但在这一个冷雾缭绕的夜晚他程。,终于倾吐出了久抑心中的恋情室外小野山庄凄、,,二情景融溶的美感世界凉愁惨的秋声中夹杂着吻哟鹿鸣此刻这一对,又都体尝着怎样的感受呢同中国晋代文人陆机《文赋》中所描述的各怀心事的断肠人“,。,“”遵四时以叹逝瞻万物而思纷悲落叶于劲秋如果说在前文中提到的物之哀情调表现为,,”对,那么这里所显喜柔条于芳春心凛凛以怀霜志渺渺而临云的于人生大事中死别与生离的感触,,情状相似对大自然真心的感动与喜爱构成了以古示的则是一种日常生活中无处不在的琐碎而精致,的闲愁而这种闲愁又是自然之悲的实质在敏感和多情的日本人心中的间接体现比如上面所举的两日本古典徘句选》,林林译湖南人民出版社年版,、,个例子不管黎明的雨林外的啼鹃不管萧瑟,,置,山东人民出版川端康成我在美丽的日本唐月梅译、、,的秋风清幽的夜色山中的晚籁不管什么样的社年版 ,,,园陶冶着日本人的修养和情操在这里美丽的大典情趣为传统的日木审美感受的又一个重要特征那就是日本人从古到今的热爱大自然、崇尚自然美自然陪伴着喜爱自然美景的日本人数度晨昏,同哀,的心境。这种心境在艺术作品中体现为情景交融的共乐心灵就递样悠闲地融化在其中一一这又是一,、和谐的美呢和谐平衡之美体现在日本人对大自然天真虔诚的种怎样宁静,、流连与依恋体现在他们自然而然地触景生情不花的意组,,知不觉地移情入景的审美体验它把我们带进的崇尚自然美的日本人当然喜欢自然中最美丽的。,,是一个心灵与风景合二为一的美感世界下文就打花况且作为得夭独厚的樱花之邦爱花是日本人,“,”算从《源氏物语》中选取二个微小的着眼点加以浅的传统芭蕉就有京都看花天群集九万九千。,“,窥的句作而《后撰集》中愿将大袖遮天日莫使”,庭因的趣致春花任晓风的和歌则形象生动地道出了惜花怜,室生犀星说“纯日本美的最高表现是日本的花的心境对于日本人来说他们不仅最会欣赏,,”花而且也以其特有的感受和思维方式用花庭园比兴,凡读过《源氏物语》的人也许都会对那个终日用花作为女子品貌的象征用花来寄托含蓄婉转的、。。笙箫歌笛管弦游宴的六条院有着深刻的印象吧情思《源氏物语》中许多篇幅描写了绚丽斑斓的,,,四时花卉这所由源氏亲自设计筹建的宫邸就是充分反映了有不少女子的者字也是由花的名称来指日本庭园的审美风格由,,于它巧妙地集四时风貌于代的然耐花的主题在书中又不仅仅体现在它表,一体而又使其分别有致各成一个相对独立的小整面多姿多色的群芳谱中而更体现在它内涵的审美,因而从中我们可。,体以了解到一般日本人在造园时意义上这种美学感受又是由善于揉情入景的特不论他是喜爱哪一个季节,。的公共模式都不外殊的日本式思维培育而成的、、、、,春夏秋冬尽管具体形式千变万化巨细不源氏曾把他所钟爱的女子女儿明石女御比作,,,,一但总的精神却大同小异一一在此我们不得不夏日盛开的藤花紫姬比作春天的樱花明石夫人惊叹于作者紫式部那高妙独运的匠心一一也许她曾比作五月橘连花带实的折枝的香气。三十四回下“新”从、有意用这个六条院来概括平安朝那个时代的日本庭菜续各人的身份容貌和气品来,,,,园然而她或许禾必始料这个六条院也概括了日本看这样的比喻是极为贴切的而源氏自己也曾从古到今的造园风格一一那春园的石山流水、烂漫被三位中将比作为“胜似蔷薇初发花”十回群花,秋园的红叶飞瀑、旷荡原野“”,,夏园的清泉淡杨桐在日本古典美中花可比作人花也、森林篱垣,、深山乔木,可以婉转曲折地表情达意,如同样是藤花,源氏将竹冬园的苍松劲柏尽管,它看作高贵端丽的明石女御,“当夏日群花零落之都是人力所营但又无不是对四季佳景刻意求工的,,”,照搬和凝缩因而也无不尽善尽美地还原着大自然后独自在晨光中开颜发艳而到了内大臣邸内本身的神的藤花之会上,口“韵与风采难怪作者在描绘秋园风光之后便成为主人中教人联想起可爱“,”,“,又补缀了这样自豪的一笔此时正值秋天秋花的人儿的暗示以及春日照藤花末叶尽舒展,,。””。、、盛开秋景之美远胜于磋峨大堰一带的山野⋯⋯的委婉求婚之词而内大臣夕雾柏木三“”,,二十一回少女人之间以藤花起兴的酬唱之歌更是各咏己意心喜欢使自己置身于自然之中而又想要得到比冒照不喧。就在这伴随着宴饮赏花的融融歌咏中,彼,·霜暴露的旅行更加舒适专一的欣赏从而,。三十三回日本人想此之间也就前隙顿释和睦如初了,一般古典风格“”古代贵族传递书信时喜欢将信系在出了把大自然搬到家里来的好办法藤花末叶,的住宅都附带有一个庭园。庭,精心选取的花枝之上,或附送一支花枝这也是不园就是一个天地有假山、池塘、花木、虫鸟,有清风、明月、霖雨、无意义的,其实这花枝,本身也可谓一封不着笔墨,“,降雪正如加藤周一所描述的那样花在庭园的的信件男女之间的鸿雁来往它是一种风流情趣,,人工只是为了充分体现本来非人工的素材的自然的显示其它场合它也是一种恰到好处的必要装。,红叶有红叶的艳丽色彩,美苔有苔的美水有它、。,的深沉,》,混浊的水色进而言之在这些景物之室生‘日本的庭园》周祥苍译《日本随笔选犀星上,。上天日又赋以淡淡的或明或暗变化万端的光照海译文出版社年版俗庭园的艺术就是把这些素材在自然中独立显示出来加藤,,日本随笔选,周一庭园王建康译上海译文出”的美原封不动地在艺术的世界中加以发挥庭版社年版 ,,饰甚至有时看到这花枝就能令对方想知信中的”,,雪皑皑寒意由口他们所乐于亲近的也就是这不。,,、大意和寄信人的心情如源氏滴居须磨前夕写给假,凿饰的天然滇趣犬自然就是这样美丽普实为,、,、己子的皇太子的信即选用一枝大半调零了的通纯粹既平淡无奇而又永远令他们感到欣喜樱,以示“,,,花系之时运不济归隐遁何时花发返春崇拜和赏心悦目他们与自然的关系就是永远相”十二回“”又如正夫人葵、、,都的境遇须磨处得这样随和愉快融洽可见这首由春夏秋,,姬亡后源氏致书慰问遗孤时则附送一枝抚子花冬四种最平常的自然景物的代表随便排列在一而联。“”,,从而表达了他的怜子伤妻之情九回葵姬缀成的歌显示了日本的灵魂。因而,当川端康成,、花还可用来暗示人的命运开在市井间巷屋外墙站在诺贝尔文学奖的授奖台上向世界文坛介绍他的,“”,根的夕颜源氏称它为薄命花如同那个隐姓美,一开始就引用了道元禅师的这首和丽的祖国时,,,,埋名朝露般匆匆夭逝的女子花可当作谐戏椰偷歌以此作为提挚那场演讲的总领之纲看来也确,,,的文报笑料如末摘花一红的鼻子花更可寄托是不无用心的了诚然这简朴的三十一个字韵“,淡淡的感伤的情怀菊花增色泽篱畔夸芳姿确实是把日本人心境中那一个情景融溶的美感世界,分。犹恋初秋日含苞共放晚这是位极人臣的源氏淋漓尽致地展示了出来、在子孙绕膝翩翩舞蹈的盛会上回思当年红叶贺中也可以说是天,这种崇尚自然美的传统性,与前头中将共舞《青海波》的情状时油然而生的对与血液一起渗入到世世代代日本人的心里他们就于逝水流年的追忆。口”的自然美景,用花的比喻来体现这种寓情子这样欣赏着那年年岁岁花相似却景、、,它给人融情入景情景合一的心境的感受则永远不感到厌倦因此当徘句鼻祖山崎宗鉴一旦实又是另,一种拟人化优雅的意味践把季题作为一个要素揉合进这一文学形式之后近代作家伊藤左千夫用淡雅清馨的野菊象征贞便得到,了后进诸家的推崇和确认终于成为徘句创静芳馥的,。,。少女和纯洁的恋情川端康成则以寄生枫作盯一大铁则我觉得这也不是偶然的假如说,树的紫花地丁比喻被人领养的弃儿以上下两株相在以《源氏物语》为代表的平安文学所创造的古典传统中,距甚近的紫花地丁暗示骨肉分禽的孪生姐妹之间的这种美的意味一开始仅仅出于内在真情的,,相逢和相别这两位崇尚和实践古典传统的客家自,,然流露那么到了徘句的季题的规定我们就可,对于这个花的意蕴当然也是不会轻易忽视的了以听见与大自然息息相通的日本人沉醉的心声了。,““甚至川端康成直接就把那花蔓弯垂竟长三尺六川端康成说在源氏物语协之后延续几百”的珍奇藤花作为平安朝文化的象征物“,日本的小说都是憧憬或悉心模仿这部名作的。寸藤花年,,,,富有日禾的情调且具有女性的优雅试想在低垂和歌自不消说甚至从工艺美术到造园艺术无不,,俞藤蔓上开着的花儿在微风中摇曳的姿态是多么都是深受《源氏物语》的影响不断从它那里吸取,,,。”,纤细娇弱彬彬有礼脉脉多情又若隐若现地藏美的精神食粮可见《源氏物语》为日本传在初夏,。,乃是当之无愧的正如一条经历了它的郁绿丛申仿佛懂得多情善感似的这花统美之滥筋,,,蔓长恐怕是异样的华丽吧”的流程的大河不管到了中下游如何浩荡奔腾达三尺六寸但,春花秋月杜鹃夏源头却始终只是一私清澄的山溪或一堆纯净的冰雪冬雪皑皑寒意伽道元禅师那样,《源氏物语》与它之后几百年间千姿百态的这《‘》的,,。首题名本来面目和歌假如我们撇开传统美之间的关系亦如此同,其中表现的深奥玄妙的禅机而着眼于它的另一个》,,,川端康成我在美丽的日本唐月梅译山东人民出版内涵一一对四季美的讴歌那么从中就可以窥见一。社年版个普通日本人对于他所生活其间的大自然那种最真‘,,川端康成我在美丽的日本唐月梅译山东人民出版社切的体会和感觉中纬度温暖湿润的海洋气候造就年版了日本列岛四季分明的自然环境,良古远的年代脚道和歌的基本句式是五元禅师的这一作品是一首和歌,起人们就在这片土地上安居乐业‘随着物候春播七五七七,共三十一个假名,其中每一个假名代表一个音、,,夏耕秋收冬藏看惯了四时美景熟谙着一年风节。,“”,‘》,物在日本人朴素的眼里自然界的本来面目川端康成我在美丽的日本唐月梅译山东人民出版社“,就是这与季节变迁相联系的春花秋月杜鹃夏冬年版一幼