电影名的翻译策略

电影名的翻译策略

ID:34614174

大小:26.50 KB

页数:7页

时间:2019-03-08

电影名的翻译策略_第1页
电影名的翻译策略_第2页
电影名的翻译策略_第3页
电影名的翻译策略_第4页
电影名的翻译策略_第5页
资源描述:

《电影名的翻译策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、--------------------------------------------精品文档Word可编辑值得收藏------------------------------------------------电影名的翻译策略/h1--7----------------------------------------------------精品文档值得收藏-------------------------------------------------------------------------------------------------------精品文档

2、Word可编辑值得收藏------------------------------------------------电影名的翻译策略/h1--7----------------------------------------------------精品文档值得收藏-------------------------------------------------------------------------------------------------------精品文档Word可编辑值得收藏-------------------------------------

3、-----------电影名的翻译策略/h1--7----------------------------------------------------精品文档值得收藏-------------------------------------------------------------------------------------------------------精品文档Word可编辑值得收藏--------------------------------------------------本站首页免费课件免费试题整册教案教育资讯计划总结英语角幼儿教育文书写作

4、海量教案免费论文网站地图设为首页收藏本站语文科数学科英语科政治科物理科化学科地理科历史科生物科中考备战高考备战高考试题中考试题教学论文作文园地教学论文经济论文理工论文管理论文法律论文行政论文艺术论文医学论文文史论文农科论文英语论文课程改革教育法规教育管理家长频道您现在的位置:3edu教育网免费论文艺术论文电影艺术论文正文3edu教育网,百万资源,完全免费,无需注册,天天更新!电影名的翻译策略归化策略要求翻译者在实际的翻译过程中,要着重于关照目的语观众,并采用目的语观众熟悉的语言表达来展现源语内容,这样就能最大限度缩减目的语观众对源语产生的陌生感,通过最小的努力就能获取最

5、大化的信息内容。相关的“归化派”特别指出以下三点内容,其一,认为要把源语中较为规范的语言表达强制给目的语是不可能实现的,所以翻译者在翻译过程中,就要努力突破源语表达方式和文化差异;其二,由于翻译最终的目的就是为了实现两国人们的交际目的,所以翻译者的首要责任就是避免观众产生文化上的矛盾,这就要求翻译者要着重于平衡好文化中包含的中心内涵,并采用适当的表达方式使观众能简便的理解;其三,译语所展现的内容都处在观众的知识范围内,这样就能有助于读者对源语的解读和掌握。相反,异化策略则是以源语文化作为出发点,要求翻译者能尽量倾向于源语的表达,它积极倡导翻译者抛弃目的语中的表达习惯,并

6、充分利用源语中表达方式来转换作者创作的意涵,并做到还原源语包含的异国风情。“异化派”着重指出以下四点内容,其一,应该有意识地让目的语观众去进一步了解异国的文化;其二,翻译者要相信目的语观众具备一定的智力水平和思维能力去发现异国文化中的独特点;其三,在目的语文化中适当融入源语文化能在一定程度上利于目的语的准确表达;其四,翻译应有效地促进两国文化间的相互交流,并实现文化传播的目的。电影作为一种特殊的文化形式,它所包含的对象极为广泛,同时由于电影语言具有通俗化、口语化特征,所以电影名也应与其实现对等。电影名本身就包含了传达信息、展现美感等社会功能,它不仅要把影片中的核心内容和

7、影视题材说明清楚,还要求做到新颖,富有创新力,能在第一时间吸引观众的眼球,并在观众的心底留下深刻的印象,同时也能为影片做宣传。为了真正实现这些电影功能,翻译者应采用归化和异化策略来处理语言结构和文化信息。(一)归化在电影片名翻译中的应用7----------------------------------------------------精品文档值得收藏---------------------------------------------------------------------------------------------

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。