英译汉中修饰语误译及对策——以the map汉译为例

英译汉中修饰语误译及对策——以the map汉译为例

ID:34593202

大小:876.18 KB

页数:79页

时间:2019-03-08

英译汉中修饰语误译及对策——以the map汉译为例_第1页
英译汉中修饰语误译及对策——以the map汉译为例_第2页
英译汉中修饰语误译及对策——以the map汉译为例_第3页
英译汉中修饰语误译及对策——以the map汉译为例_第4页
英译汉中修饰语误译及对策——以the map汉译为例_第5页
资源描述:

《英译汉中修饰语误译及对策——以the map汉译为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、2018届硕士学位论文英译汉中修饰语误译及对策——以TheMap汉译为例作者姓名崔妍婷指导教师荆素蓉副教授王琦译审学科专业翻译研究方向英语笔译培养单位外国语学院学习年限2016年9月-2018年6月二○一八年六月山西大学2018届硕士学位论文英译汉中修饰语误译及对策——以TheMap汉译为例作者姓名崔妍婷指导教师荆素蓉副教授王琦译审学科专业翻译研究方向英语笔译培养单位外国语学院学习年限2016年9月-2018年6月二○一八年六月ThesisforMaster’sDegree,ShanxiUniversity,2018TheModifier

2、MistranslationandCountermeasuresintheProcessofEnglish-ChineseTranslation-ACaseStudyofTheMapStudentNameCuiYantingSupervisorProf.JingSurongProf.WangQiMajorTranslationSpecialtyEnglishTranslationDepartmentSchoolofForeignLanguagesResearchDurationSeptember2016-June2018June,2018

3、目录中文摘要..................................................................................................................IAbstract........................................................................................................................II第一章引言................

4、.............................................................................................11.1选题缘由........................................................................................................11.2研究意义...........................................................

5、.............................................11.3研究内容........................................................................................................1第二章任务过程.........................................................................................................32

6、.1译前准备........................................................................................................32.2翻译过程........................................................................................................32.3译后校改..........................................

7、..............................................................4第三章英译汉中修饰语误译问题.............................................................................53.1状语误译........................................................................................................53.1.1

8、语境意义理解有误.............................................................................53.1.2前后语句衔

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。