互文性视角下的国内大学校训英译研究

互文性视角下的国内大学校训英译研究

ID:34585777

大小:7.01 MB

页数:69页

时间:2019-03-08

互文性视角下的国内大学校训英译研究_第1页
互文性视角下的国内大学校训英译研究_第2页
互文性视角下的国内大学校训英译研究_第3页
互文性视角下的国内大学校训英译研究_第4页
互文性视角下的国内大学校训英译研究_第5页
资源描述:

《互文性视角下的国内大学校训英译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、互文性视角下的国内大学校训英译研究OntheTranslationofChineseUniversityMottos·————--·------——fromthePerspectiveofIntertextuality研究生姓名:张兴权专业名称:外国语言学及应用语言学指导教师姓名:孟庆升教授论文提交日期:2013年5月学位授予单位:天津商业大学独创性声明及使用授权声明一、学位论文独创性声明本人所撰写的学位论文是在指导教师的指导下独立完成的研究成果。除已明确标注或得到许可外,所撰写的学位论文中不包含他人已申请学位或其他用途所使用过的成果,不包含其他个人或集体已经发表或撰写过

2、的研究成果,本人的指导教师对此进行了审定。对本文的研究做出重要贡献的个人或集体,本人已在文中做出明确的说明并表示谢意。如有不实,本人承担相应责任。二、学位论文及研究成果使用授权声明本人同意授权天津商业大学以非赢利方式保存、使用本人的学位论文的电子版及纸质版。授权天津商业大学将本论文的全部内容或部分内容提供给有关方面编入数据库进行检索、出版及提供信息服务。同意学校向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘。本人在校期间取得的研究数据、相关成果等知识产权归天津商业大学所有。注:涉及保密的学位论文在解密后适用本授权。学位论文作者签字:指导教师签字:日磁善券互及试期:圳’年上月_

3、曰摘要大学校训是一所学校文化内涵、精神传统、教育理念以及办学特色的集巾表现,随着国际问人文交流的日益密切,对于国内高校来说,其英文校训无疑在学校对外宣传,吸引国外学生、学者以及国际问院校合作方面有着非常显著的作用。因此,在当今背景下,将困内大学的中文校训译成英文具有重要的现实意义。然而,对这一问题的研究在学界并未引起足够的重视,无论是在理论还是实践方面往往都不尽如人意。”’r此,本文试图提出一个恰当的理论视角来指导大学校训的翻译研究和实践,以3uu条国内知名高校正式公布的中文校训以及其中65条已有英译的中英文校训为语料,首先采用定性和定量的研究方法对互文性与大学校训之间的

4、关系从宏观和微观两个层面进行了探讨,发现尽管互文性理论从未被运用到大学校训的翻译研究中,却对此有着指导性意义;而后以哈提姆和梅森的互文性翻译框架为理论支撑,利用举例论证和对比论证的分析方法,将其与校训翻译实践相结合,提出了一套切实可ir:⋯。i一少骤和策略;最后将其应用于校训的翻译实践中,一方面验证了本论文研究成果的可操作性和有效性,另一方面尝试性的提出了可供参考的英文翻译。本研究从互文性的视角对大学校训的英译进行了全面的探讨,不仅填补了互文性理论在校训翻译研究这一具体应用领域的空白,同时也为其研究提供了新的理论视角和方法论指导,其主要贡献表现在以下几方面:1.详细阐述并

5、分析了哈提姆和梅森的互文性翻译框架,并针对其中的缺陷完善了这一理论框架;2.为大学校训翻译实践提出了一套切实可行的操作方法,即翻译步骤和翻译技巧;3.在互文性翻译方法的指导下,以例证的形式修正了部分英译校训中的偏误,并尝试性的翻译了天津部分高校尤其是天津商业大学的校训,提出了可供其参考的译文。关键词:互文性;校训翻译;互文指涉;互文联想AbstractAgainstthebackgroundofincreasinglycloserculturalandeducationalexchangesintheworld,foraChineseuniversity,theEngli

6、shversionofitsmotto,whichembodiesitsculturalconnotation,spiritualtradition,educationalideas,etc.,undoubtedlyplaysaprominentroleinintroducingandpublicizingitselftotheworldandattractingforeignstudentsandscholars.Therefore,inmodemtimes,itisofpracticalsignificancetotranslateChineseuniversitym

7、ottosintoEnglish.But,thestudyofthisareahasnotattractedenoughattentionintheacademiccircle,anditisfarfromsatisfactoryinboththeoryorpractice.Inlightofthis,theauthortriestoputforwardallappropriatetheoreticalperspectivetoguidethetranslationofChineseuniversitymottos.With3

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。