关于散文集《我身边的人》的翻译报告.pdf

关于散文集《我身边的人》的翻译报告.pdf

ID:34533815

大小:4.39 MB

页数:81页

时间:2019-03-07

关于散文集《我身边的人》的翻译报告.pdf_第1页
关于散文集《我身边的人》的翻译报告.pdf_第2页
关于散文集《我身边的人》的翻译报告.pdf_第3页
关于散文集《我身边的人》的翻译报告.pdf_第4页
关于散文集《我身边的人》的翻译报告.pdf_第5页
资源描述:

《关于散文集《我身边的人》的翻译报告.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学校代码:10036翻译硕士毕业报告关于散文集《我身边的人》的翻译报告培养单位:外语学院专业名称:韩语口译培养方向:同声传译方向项目性质:韩译汉作者:齐雅丽指导教师:崔玉山实践导师:朴青石论文日期:二〇一六年五月万方数据MTI번역보고서산문집<내옆에있는사람>에관한번역보고서소속:외국어대학전공:한국어통역세부전공:동시통역프로젝트:한중번역이름:제아려지도교수:최옥산외부지도교수:박청석제출일자:2016년5월万方数据毕业报告原创性声明本人郑重声明:所呈交的毕业报告,是本人在导师的指导下,独立进行实践所取得的成果

2、。除文中已经注明引用的内容外,本报告不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文所涉及的笔译项目做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律责任由本人承担。特此声明报告作者签名:年月日万方数据毕业报告版权使用授权书本人完全了解对外经济贸易大学关于收集、保存、使用毕业报告的规定,同意如下各项内容:按照学校要求提交毕业报告的印刷本和电子版本;学校有权保存毕业报告的印刷本和电子版,并采用影印、缩印、扫描、数字化或其它手段保存毕业报告;学校有权提供目录检索以及提供本毕业报告全文

3、或部分的阅览服务;学校有权按照有关规定向国家有关部门或者机构送交毕业报告;在以不以赢利为目的的前提下,学校可以适当复制毕业报告的部分或全部内容用于学术活动。保密的毕业报告在解密后遵守此规定。报告作者签名:年月日指导教师签名:年月日万方数据摘要本文是一篇翻译报告,笔者节选了韩国作家李秉律于2015年7月1日新出版的旅行散文集《我身边的人》(〈내옆에있는사람〉)作为翻译文本。中韩两国同属于东方文化圈,交往历史悠久且文化有着深度融合,近年来以韩流为代表的韩国文化在中国升温,得到越来越多的关注,韩国现代文学以清新质朴的风格

4、获得年轻人的青睐。该书一经出版便长期蝉联韩国畅销书排行榜前十位。在本项目中,笔者对旅行散文集节选部分进行汉译,并对翻译过程中所遇到的问题和难点按词汇、句子、文化元素等角度进行分类归纳,以案例分析的形式进行研究,结合奈达的功能对等理论寻找适当的翻译方法。结合奈达的功能对等理论,探究同类型问题的翻译策略,力图使译文达到“信、达、雅”的翻译标准,提高翻译水平。最后对本翻译项目进行总结,指出仍存在的问题和不足之处,并就如何提高翻译水平提出个人见解。本报告中针对翻译过程中遇到的难点,按照语言成分归纳分类,对翻译实践具有更实用

5、性的参考意义,为其他译者提供更为直接的借鉴。关键词:散文,文学翻译,功能对等,翻译方法万方数据초록본보고서는한국작가이병률의여행산문집〈내옆에있는사람〉(2015.7)을번역대상으로삼았다.같은동양문화권에속하는중한양국은기나긴세월의밀접한교류로깊은문화융합을이루었다.최근몇년간한류를대표로한한국문화가중국에서인기를끌며주목을받고있다.한국현대문학은소박하면서도산뜻한품위로특히젊은이들에게인기가많다.이책은섬세한문학적감각으로사소한생활일상과여행소감을묘사하여세부로부터본질을밝히며공감대를얻어냈다.책이출간하자마자

6、베스트셀러가되었고오래동안10위권에있었다.본보고서는책을번역하면서겪었던어려움을어휘,문장,문화요소등측면으로분류하여고찰하였다.예문을분석하는방식으로나이다의등가이론을통해적당한번역법을찾았다.또한이론적인측면으로승화시켜유형별로번역전략을모색해“신,달,아”라는번역규칙에비추어수준을높이고자노력하였다.마지막으로남아있는문제와부족점을지적하고번역능력제고에대한필자의소견을제시하였다.보고서는번역과정의어려운점들을유형별로분류하고해결방안을검토함으로써번역실천에직접적인도움과참고가치를제공했다.키워드:산문,문

7、학번역,등가이론,번역방법万方数据目录第一部分:引言....................................................11.1项目意义.......................................................11.2项目背景.......................................................21.3报告结构................................................

8、.......3第二部分:笔译项目简介..............................................42.1理论背景及应用.................................................42.2项目完成情况.............................................

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。