我国英汉对比与翻译研究三十年_回顾与展望

我国英汉对比与翻译研究三十年_回顾与展望

ID:34512576

大小:233.55 KB

页数:5页

时间:2019-03-07

我国英汉对比与翻译研究三十年_回顾与展望_第1页
我国英汉对比与翻译研究三十年_回顾与展望_第2页
我国英汉对比与翻译研究三十年_回顾与展望_第3页
我国英汉对比与翻译研究三十年_回顾与展望_第4页
我国英汉对比与翻译研究三十年_回顾与展望_第5页
资源描述:

《我国英汉对比与翻译研究三十年_回顾与展望》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、上海翻译ShanghaiJournalofTranslators2009No.1我国英汉对比与翻译研究三十年:回顾与展望杨自俭(中国海洋大学外国语学院,青岛266071)王菊泉(上海海事大学外国语学院,上海200135)[摘要]本文检阅了英汉对比语言学、对比文化学和翻译学三个学科30年来发展的成绩,揭示了研究中存在的问题,提出了今后研究的重点。学科发展的历史告诉我们:只有摆脱狭隘实用主义的束缚,提高学科与理论研究意识,在各领域与各层面的研究中实行中与外、古与今、理论与实践、微观与宏观、个性与共性、思辨与量化相结合的原则,才能切实有效地推动学科的发展。[关键词]英汉对比语言学;对比文化学;

2、翻译学;理论;方法;应用[中图分类号]H059[文献标识码]A[文章编号]167229358(2009)0120001205我们受中国英汉语比较研究会与上海外语教育潘文国、谭慧敏(2006)的中西对比研究简史等。但出版社的委托,主编“英汉对比与翻译研究”系列文这两个层面的研究,尤其是发展史的研究都起步较集,共8个分册。选编目的是比较全面系统地总结晚,成果很少。1977—2007年间国内英汉对比语言学、对比文化学1.2微观对比研究。该分册把收入的32篇文章分和翻译学三个学科的研究成绩与发展状况,寻找研为语音、文字、词汇和语义、语法4个层面。微观对究与发展中存在的问题,提出今后研究和建设的构

3、比研究这30年有两个明显的进步,一是以1990年想,努力推动三个学科的建设与发展。这三个学科为界,由单纯为教学、翻译等应用服务逐渐转向为普关系密切,互相影响,相互促进。现就三个学科建设通语言学与汉语语言学理论建设同时也为各类应用的成绩、发展中存在的问题和今后研究的构想将我服务;二是研究视角与方法的多样化,如语言类型们的看法简述如下。学、认知语言学和语言接触与影响的不同视角;对比研究中微观与宏观结合、描写与解释结合、个性与共1关于英汉对比语言学性结合、共时与历时结合以及定性与定量结合等不有4个分册属于这个学科,分别涵盖理论与方同的方法。研究中存在的主要问题有两个,一个是法、微观、宏观和应用

4、研究4个领域。除徐通锵、潘文国(1997)等极少数学者之外还没有1.1理论与方法研究。这个分册选文40篇,分为真正从地道的汉语出发进行对比研究,跟着外国人英汉对比研究的历史背景、基础理论、发展史与方法转的局面还没有明显改变;另一个是比附多对比少,论4个层面。30年来这4个层面都有不同程度的因此难以找出英汉之间的本质异同,也很难对所用发展,其中成果较多的是基础理论的研究,包括对比的外来理论进行修正或补充。语言学的学科研究对象、性质、定位、定义、分类、理1.3宏观对比研究。这个分册收入文章41篇,划论体系和哲学基础等(许余龙1992,2002;潘文国分为语篇与功能、语用与修辞、认知与思维3部

5、分,1997;潘文国、谭慧敏2006)。这方面取得的成绩大实际包括句子以上的句群、语篇、修辞与文体以及语大丰富了世界对比语言学,其成果不低于西方国家言外的社会、文化、心理等内容。语篇、功能、语用和的研究水平。但是,我们对研究对象中异同及其根认知这几个方面的对比研究都是随着语篇语言学、源等基本范畴的研究还停留在结构和表达的层面系统功能语言学、语用学与认知语言学理论的引进上,理论体系还不够严密系统,哲学基础的研究尚嫌而逐渐开展起来的,研究的领域比过去扩大了,视角笼统。发展史和方法论研究虽都有突破性成果,如和方法也比过去新颖了,因此取得了一些新的成果。徐通锵(2004)以对比和结合为中心的新方

6、法论和不过这方面的研究有一个比较突出的问题,就是用[收稿日期]2008210210[作者简介]杨自俭(1937-),男,中国海洋大学外国语学院教授,研究方向:对比语言学、翻译学;王菊泉(1944-),上海海事大学外国语学院教授,研究方向:对比语言学。·1·英汉语的语料通过对比来验证外国的理论,颇有点质、定位为中心深入开展基本范畴、理论体系、学科像理工科的验证性试验,只证明了别人结论的正确史(主要是理论史)和方法论的研究,以推动学科向与否,没有什么新的发现,就算有所发现也没有深入更高阶段发展。潘文国(2008)在评论刘重德在学下去,所以对外来的理论也提不出任何补充、修改或会青岛会议(199

7、6)的开幕词时,特别提醒我们:“他改造的意见。提出的5个议题可说涵盖了学科建设的最主要方1.4对比应用研究。这个分册收了37篇文章,分面。在这个报告中,刘重德还为英汉对比语言学勾为对比研究在教学中的应用、在双语词典编纂中的勒了一个全面的框架,理论方面八个分支学科加上应用和在翻译中的应用3部分。这3个应用领域发四个实际应用方面,两两组合,可以形成32个研究展不平衡,外语和对外汉语教学中的应用和翻译中领域。他同时还正式提出了英汉对比可分

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。