互文性在宋词文化意象中表现及翻译策略地研究——以许渊冲《宋词三百首》英译本为例

互文性在宋词文化意象中表现及翻译策略地研究——以许渊冲《宋词三百首》英译本为例

ID:34465942

大小:340.50 KB

页数:63页

时间:2019-03-06

互文性在宋词文化意象中表现及翻译策略地研究——以许渊冲《宋词三百首》英译本为例_第1页
互文性在宋词文化意象中表现及翻译策略地研究——以许渊冲《宋词三百首》英译本为例_第2页
互文性在宋词文化意象中表现及翻译策略地研究——以许渊冲《宋词三百首》英译本为例_第3页
互文性在宋词文化意象中表现及翻译策略地研究——以许渊冲《宋词三百首》英译本为例_第4页
互文性在宋词文化意象中表现及翻译策略地研究——以许渊冲《宋词三百首》英译本为例_第5页
资源描述:

《互文性在宋词文化意象中表现及翻译策略地研究——以许渊冲《宋词三百首》英译本为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、OnthePerformanceofIntertextualityinCulturalImagesofSongLyricsandTranslationStrategies:ACaseStudyofXuYuanchong’sTranslationof300SongLyricsAThesisSubmittedtotheschoolofForeignLanguagesShenyangNormalUniversityInPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofArtsByB

2、aiJingUndertheSupervisionofProfessorYanYixunMay2014AcknowledgementsIwouldliketoexpressmysinceregratitudetoallthepeoplewhogavemegreatsupportandhelpintheprogressofwritingthethesis.Firstofall,Iwouldliketothankmysupervisor,ProfessorYanYixun,whoisgracefulandknowledgeable.Sheno

3、tonlyteachesmeknowledge,butalsoteachesmehowtolearnandhowtodoresearch.Withoutherinvaluablesuggestions,patientguidance,insightfulcommentsandtoilsomecorrections,Icouldnotfinishthisresearch.Secondly,Iwouldliketoexpressmythankstoalltheteacherswhoteachmeinthefieldofliteraturean

4、dtranslation.Ihavelearntfromthemalotnotonlytheprofessionalcourses,butalsohowtoengageinscholarship.Finally,Iwouldliketothankmyfamily,myfriends,especiallymyroommates.Theirconcernandcompanysupportmeduringmypaperwritingdays.iAbstractIntertextualityisanewmethodandanewtrendwhic

5、hsprangupinthe1960sinliteraryworldinFrance.Thisconceptpointsoutthateverytextcomesoutonthebasicofvestigeormemoryoftheprevioustextortakesshapebyabsorbingandtransformingothertexts.SinceJuliaChristianEvaputforwardthisterm,intertextualitywassoonwidelydiscussedanddevelopedbyman

6、ytheorists.Intertextualtiytheoryprovidesanewangletotranslation,especiallyliterarytranslation.SonglyricsnotonlymarkthepeakoftheliteratureintheSongdynasty,butalsohaveahugeinfluenceinthedevelopmentofliteratureandtraditionalcultureinChina.Theuseofalargenumberofculturalimagesi

7、soneofthefeaturesofSonglyrics.Culturalimagesarespecialsymbolsthathavedistinctimagesandillustratecertainculturalmeanings.Theintertextualityintheseculturalimagesiswellworthexploring.Thisthesis,takingXuYuanchong’stranslationof300SongLyricsasacase,aimsatdiscussingtheperforman

8、ceofintertextualityinculturalimagesofSonglyricsandanalyzingthetranslationstrategies.XuYuanchong’

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。