欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:33610820
大小:513.17 KB
页数:48页
时间:2019-02-27
《宋词中颜色词语的翻译研究-以许渊冲英译本为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、ShanghaiInternationalStudiesUniversitySTUDEISONTHETRANSLATIONOFCOLORTERMSINSONGCIPOETRY——WITHREFERENCETOXUYUANCHONG’STRANSLATIONAThesisSubmittedtotheGraduateSchoolandCollegeofEnglishInPartialFulfillmentofRequirementforDegreeofMasterofArtsByYangJie0123
2、100206UnderSupervisionofProfessorLiuQuanfuNovember2014万方数据AcknowledgementsIwouldliketoacknowledgemyindebtednesstoallwhohaveguided,encouraged,helpedandsupportedmeduringthisstudy.Withouttheirconstanthelpandkinddevotion,thisthesiswouldnothavebeenfulfille
3、d.Ifirstofallowemysupervisor,ProfessorLiu,manythanks,forhisenlighteningadviceandconstanthelpmakethecompletionofthisthesispossible.Withouthispersistenthelp,valuablesuggestionsandearnestsupport,thispaperwouldnothavebeenfinishedsatisfactorily.Hismeticulo
4、usandconscientiousattitudetowardsacademicresearchhasexertedgreatinfluenceonme.Hiseruditionofacademicknowledgehasmadedeepimpressiononmeandwilllightmyfuturepathasabeacon.Secondly,IwouldalsoliketoexpressmythankstoalltheteachersinthePostgraduateDepartment
5、ofSISUwhohavetaughtorhelpedme.Ihavelearnedsomuchinmytwoandahalfyears’studythatnowordscaneverexpressmyheartygratitude.Theirprofoundmasteryofacademicknowledgeaswellasgreatresponsibilitytowardsteachingandresearchingenlightenedmegreatly.Ifeelveryproudtobe
6、amasterstudentinSISU,inwhichIwasembracednotonlybyknowledgebutalsoSISU’slivelyacademicatmosphere.Inaddition,Iwouldliketoshowmygratitudetomyfriends,roommates,andclassmatesinSISUwhoarealwaysstandingbymysidetoencourageandhelpme.Ithankthemfortheircontinued
7、kindnessandfullunderstanding.Thisperiodofpostgraduatelifeisundoubtedlyanenjoyableandpreciousmemory.Lastbutnotleast,Iwouldliketoshowmyheartiestthankstomyparentsfortheirpersistentloveandendlesssupportalltheseyears,withoutwhichnothingwouldbepossible.i万方数
8、据摘要宋词不仅在中国文学史上具有重要的意义,也在世界文坛上占有很高的地位。纷繁的色彩词语在宋词中的使用颇为常见。这些色彩词语的使用灵活多变,并且有着多种多样的修辞作用,不仅体现了诗人丰富的内心世界,也再现了宋朝的生活与文化。尽管宋词已有诸多译本,宋词翻译研究也并不少见,但针对于其中颜色词语的翻译研究却屈指可数。许渊冲是中国当代杰出的翻译家,不仅积极翻译了大量中国古诗词,为传播中国文化做出了开创性的工作,而且在翻译理论上潜心探索,通过总结自身的翻译经验,提出了完整的诗歌翻译理论。可以
此文档下载收益归作者所有