英语报刊翻译中译者主体性的研究

英语报刊翻译中译者主体性的研究

ID:34437885

大小:1.83 MB

页数:55页

时间:2019-03-06

英语报刊翻译中译者主体性的研究_第1页
英语报刊翻译中译者主体性的研究_第2页
英语报刊翻译中译者主体性的研究_第3页
英语报刊翻译中译者主体性的研究_第4页
英语报刊翻译中译者主体性的研究_第5页
资源描述:

《英语报刊翻译中译者主体性的研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、国内图书分类号:H313.1文学硕士学位论文英语报刊翻译中译者主体性的研究硕士研究生:导师:申请学位级别:学科、专业:所在单位:答辩日期:授予学位单位:张至群张文英文学硕士英语语言文学外国语学院2013年3月哈尔滨理工大学文学硕士学位论文英语报刊翻译中译者主体性的研究张至群哈尔滨理工大学ClassifiedIndex:H313.1DissertationfortheDegreeofMasterinArtsTheStudyofTr.anslator,SSubjectivityinEnglishCandidate:Supervisor:NewspaperTranslationZhangZhiqu

2、nZhangWenyingAcademicDegreeAppliedfor:MasterofArtsSpeciality:DateofOralExamination:University:EnglishLinguisticsandLiteratureMarch,2013HarbinUniversityofScienceandTechnology哈尔滨理工大学硕士学位论文原创性声明本人郑重声明:此处所提交的硕士学位论义《英语报刊翻译中译者主体性的研究》,是本人在导fJrfij'l导下,在哈尔滨理工大学攻读硕二E学位期间独立进行研究工作所取得的成果。据本人所知,论文中除已注明部分外不包含他人已发

3、表或撰写过的研究成果。对本文研究工作做出贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式注明。本声明的法律结果将完全由本人承担。作者签名:事饭窆噼日期:山,弓年弓尸彦≯同哈尔滨理工大学硕士学位论文使用授权书《英语报TIlii{t译中译者主体性的研究》系本人在哈尔滨理工大学攻读硕士学位期间在导师指导下完成的硕士学位论文。本论文的研究成果归哈尔滨理工大学所有,本沦文的研究内容不得以其它单位的名义发表。本人完全了解哈尔滨理工大学关于保存、使用学位论文的规定,同意学校保留并向有关部门提交论文和电子版本,允许论文被查阅和借阅。本人授权哈尔滨理工大学可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文,可以公布论文的全部或部

4、分内容。本学位论文属于保密口,在年解密后适用授权书。不保密团。(请在以上相应方框内打√)作者签名:导师签名:弓铰芝男蓦,、诌乒烫同期:捌眵年亨月丫≯同同期:幽乒三月以/只哈尔滨理工大学文学硕士学位论文TheStudyofTranslator’SSubjectivityinEnglishNewspaperTranslationAbstractWitlltherapiddevelopmentofglobalization,translationmoreandmoreplaysasignificantroleintheinternationalcommunication,inotherword,n

5、otranslation,nosuccessfulconnectionamongcountriesandnoadvancementanddevelopmentofthesociety.Thoughtranslationiscrucialinhumanhistory,thetranslatorasanexecutorofthetranslationhasbeenignorantforalongtime,howeveLtranslationstudyusuallypaymoreattention011sourceauthor,sourcetextandtargettextandtargetrea

6、der.Notuntil1980switnessedabigchangeintranslationstudywhichtransformedtotheculturalview,thetranslatorattractedmoreattention,andtranslator’Ssubjectivityisbecomingahotsubjectinthecirclesoftranslation。Toury’Sdescriptivetranslationstudyalsoattachesimportancetothetranslator’Ssubjectivechoiceandputthetra

7、nslationintothetargetculturalandliterarysystemwhichfinallydeterminethetranslator’Schoiceoftranslationstrategy.Therefore,inthispaper,thewriterdependsonToury’Stranslationnormstoanalysisthetranslator’Ssubjecti

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。