欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:34624068
大小:3.30 MB
页数:111页
时间:2019-03-08
《论张爱玲翻译中的译者主体性》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、分类号学校代码!Q5垒2密级学号—201002—080867OntheTranslator,sSubjectivityinZhang’Ailing,STranslation论张爱玲翻译中的译者主体性指导教师姓名、职称董拯室整筮学科专业苤适堡主塞鲎湖南师范大学学位评定委员会办公室二。一三年五月OntheTranslator,SSubjectivityinZhangAiling'sTranslationByLiuWenjingUndertheSupervisionofPro、fessorHuangZhendingSubmittedtoForeignSt
2、udiesCollegeOfHunanNormalUniversityInPartialFulfillmentoftheRequirementsForTheDegreeofMasterofArtsintheSubjectofEnglishLanguageandLiteratureChangsha,Hunan,May,2013AbstractThegrowthoftranslationstudieshas。demonstratedthatthereareissuesthatcannotbesolvedonlyfromthelinguisticleve
3、linthetranslatingprocess.Withthespreadingof‘‘culturalturn"intranslationstudies,thetranslator’Sstatusandhissubjectivityintheprocessoftranslatinghavereceivedincreasingattention.Andatthesametime,researchersstarttobroadentheirhorizonsandpushtheirstudiesintoabroaderfield.ZhangAilin
4、gisoneofthemostwell-knownwritersinthe20易centuryChineseliteraryhistory.Andwithherproficientbilingualwritingcompetenceandoverseaexperiencesforyears,Zhangnotonlymadegreatachievementsintheliterarycreation,butalsocontributedalottothetranslatingpractice.Andinrecentyears,heridentitya
5、satranslatorobtainstheattentionofagrowingnumberofscholars.However,theexistingresearchonZhangAiling’Ssubjectivityinhertranslatingisnotcomprehensive,anditstillhasavastspacefordeveloping.Thisthesisattemptstomakeatentativestudyonthemanifestationofthetranslator’SsubjectivityinZhang
6、Ailing’Stwokindsoftranslating--self-translationandother—translation(translationofother'swork).Accordingtothecurrentstudiesofthetranslator’Ssubjectivityathomeandabroad,thisthesistakesZhang’Sself-translationofJ/nSuoJ/andhertranslationofHemingway’S砀gOldManandtheSeaasthecase,iandi
7、sintendedtobeasystematicviewoftheinitiativepassivity(objectiveconstraintsontranslator’Sinitiative)oftranslator’Ssubjectivityinhertwokindsoftranslating.Sincetheremustbeadifferentmanifestationofthetranslator’Ssubjectivitybetweentheself-translationother-translation,theauthoranaly
8、zesthetranslator’Sinitiativepassivitythroughthecasesofthetwot
此文档下载收益归作者所有