从哲学视角看安乐哲和罗思文《论语》英译

从哲学视角看安乐哲和罗思文《论语》英译

ID:34158829

大小:1.80 MB

页数:50页

时间:2019-03-04

从哲学视角看安乐哲和罗思文《论语》英译_第1页
从哲学视角看安乐哲和罗思文《论语》英译_第2页
从哲学视角看安乐哲和罗思文《论语》英译_第3页
从哲学视角看安乐哲和罗思文《论语》英译_第4页
从哲学视角看安乐哲和罗思文《论语》英译_第5页
资源描述:

《从哲学视角看安乐哲和罗思文《论语》英译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、分类号:H31学校单位代码:10446硕士学位论文论文题目:AmesandRosemont’sTranslationofTheAnalectsofConfucius:AStudyfromPhilosophicalPerspective从哲学视角看安乐哲和罗思文《论语》英译研究生姓名:纪文越学科、专业:英语语言文学研究方向:英汉对比与翻译导师姓名、职称:伊咏教授论文完成时间:2014年4月论文完成时间:2013年4月万方数据AmesandRosemont’sTranslationofTheAnalectsofConfucius:AStudyfromPhi

2、losophicalPerspectiveAThesisPresentedtotheSchoolofTranslationStudiesQufuNormalUniversityInPartialFulfillmentoftheRequirementsFortheDegreeofMasterofArtsByJiWenyueUndertheSupervisionofProfessorYiYongApril2014万方数据曲阜师范大学研究生学位论文原创性说明(根据学位论文类型相应地在“□”划“√”)本人郑重声明:此处所提交的博士□/硕士□论文《李白诗歌概念隐

3、喻翻译研究》,是本人在导师指导下,在曲阜师范大学攻读博士□/硕士□学位期间独立进行研究工作所取得的成果。论文中除注明部分外不包含他人已经发表或撰写的研究成果。对本文的研究工作做出重要贡献的个人和集体,均已在文中已明确的方式注明。本声明的法律结果将完全由本人承担。作者签名:日期:曲阜师范大学研究生学位论文使用授权书(根据学位论文类型相应地在“□”划“√”)《李白诗歌概念隐喻翻译研究》系本人在曲阜师范大学攻读博士□/硕士□学位期间,在导师指导下完成的博士□/硕士□学位论文。本论文的研究成果归曲阜师范大学所有,本论文的研究内容不得以其他单位的名义发表。本人完

4、全了解曲阜师范大学关于保存、使用学位论文的规定,同意学校保留并向有关部门送交论文的复印件和电子版本,允许论文被查阅和借阅。本人授权曲阜师范大学,可以采用影印或其他复制手段保存论文,可以公开发表论文的全部或部分内容。作者签名:日期:导师签名:日期:万方数据摘要有学者认为《论语》相当于西方的《圣经》,孔子和耶稣基督在中西文化中都具有极为重要的作用。《论语》是体现了中国文化之精髓和魅力,所以《论语》的英译为中西方的文化交流与融合架起了沟通的桥梁。针对《论语》的英译研究一直是学术界的热点。然而大多数的研究多集中在《论语》不同译本的比较、《论语》译者的主体性和文

5、化负载词等方面的研究,同时这些文章多采用从不同的翻译理论角度阐释《论语》翻译的特点,例如对话理论,阐释学等角度。其实《论语》中蕴含着儒家丰富的哲学思想和理念,有很多文化思想值得人们去深挖其中的哲学价值。本文作者以安乐哲和罗思文《论语》译本为研究对象,拟从安乐哲的哲学思想为出发点,并与理雅各、阿瑟·韦利译本对照,着重突出从哲学思想维度思考《论语》英译的优越性。针对上述思考,作者主要从安乐哲对于《论语》翻译的哲学方法出发,即对比哲学和过程哲学维度考量,着重从“天”、“道”、“德”和“心”四个哲学概念对比安乐哲和罗思文与理雅各、阿瑟·韦利的译本。在研究过程中

6、,作者发现在深受哲学教育背景的影响下,安乐哲和罗思文更加能够嗅出《论语》中的哲学思想,敏锐的做出分析和再创造,他们的翻译充分将语言表达和哲学思想传递融合在一起。本研究从哲学角度对三个译本进行的对比研究,突出了安乐哲和罗思文的哲学思想对《论语》英译产生的积极影响,有助于扩展《论语》英译的研究视角,同时也有利于促进中国古典名著的对外传播。关键词:《论语》;翻译;哲学思想;比较哲学;过程哲学i万方数据AbstractAsabookthatisrepresentativeofancientChineseclassics,somescholars,suchasZ

7、hangYanzhen(2009)andWangDongbo(2008)haveproposedthat,TheAnalectsofConfuciusareequaltotheHolyBible,ConfuciusandJesusChristplayavitalroleinChineseandtheWesternculturesrespectively.TheAnalectsofConfuciusmanifeststheessenceandcharmoftheChinesecultureand,assuch,thetranslationofTheAna

8、lectsofConfuciusbecomesabridgeofcommunicationan

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。