商务英语电子商务论文范文-探索商务英语翻译中词语的选择word版下载

商务英语电子商务论文范文-探索商务英语翻译中词语的选择word版下载

ID:33701818

大小:61.09 KB

页数:9页

时间:2019-02-28

商务英语电子商务论文范文-探索商务英语翻译中词语的选择word版下载_第1页
商务英语电子商务论文范文-探索商务英语翻译中词语的选择word版下载_第2页
商务英语电子商务论文范文-探索商务英语翻译中词语的选择word版下载_第3页
商务英语电子商务论文范文-探索商务英语翻译中词语的选择word版下载_第4页
商务英语电子商务论文范文-探索商务英语翻译中词语的选择word版下载_第5页
资源描述:

《商务英语电子商务论文范文-探索商务英语翻译中词语的选择word版下载》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、商务英语电子商务论文范文:探索商务英语翻译中词语的选择word版下载导读:本论文是一篇关于商务英语翻译中词语的选择的优秀论文范文,对正在写有关于商务英语论文的写作者有一定的参考和指导作用,论文片段:方能将尿素报价降至每吨1200法郎,我们可定购150至180吨。译文:Ifyoucanrcduccyourpriccofurcatol200francspcrton,wemaybeabletoplaceanorderof150-180tons・上述译文有三点欠准确,需要核实。第一,“吨”作为重量单位在不同的度量制中有不同的解释。商务英语翻译中词语的选择由提供海量免费论文范文【摘要】本

2、文论述了商务英语选的语言特点及其翻译,充分强调了商务英语翻译中词语选择的重要性。【关键词】商务英语语言特点词语选择1.商务英语1.1商务英语随着经济全球化,国际间商务交往活动口益频繁,作为沟通各国商务活动和经济交流的语言工具——商务英语,已成为职场生活中一门跨学科的综合性专业学科。国际商务英语是在国际商务的背景下进行跨文化交际的一种共通语言。学术界认为它属于应用语言学的研究范围,是专门用途英语的一个重要分支和英语的一种社会功能变体。国际商务的丰富内容和繁杂活动决定了国际商务英语翻译的复杂性、特殊性和多样性,它不仅涉及两种文字和文化的转换,更涉及国际商务理论知识、国际商务各个领域

3、的专业语言特点和各种国际商务文体的行文和专门表达法[2]。1.2商务英语的语言特点1.2.1商务英语的语言的专业性商务英语在词汇使用上的最大特点是其专业词汇量大,并且使用非常准确,其中所包含的大量的专业词汇是具有商务作用的普通词汇或复合词,以及大量的缩略词,其语言具有极强的专业性。例如:benefits(利润),damages(赔偿金额),forwardpricing(远期估价),hedge(套期保值),barcode(条形码),value-addedservice(增值服务),c.b.d.(交货前付款),10U(欠条)等等。1.2.2商务英语句子结构复杂,意思完整商务英语涉及

4、双方或多方利益,商务合同、文件、或一个合同所给的定义、条款利内容必须做到准确无误,不能产纶任何异议。鉴于此,在用英语书写这些文件、合同时,必须用词准确,同时大量使用从句、短语来限定其内容,其结果是大多数句子错综复杂,结构严谨。例女□:Shouldanyshortage,missing,damageorcaseswhicharcnotinconformitywiththequalitystandardsinthepreviousArticlesoftheContractbefoundofthedeliveredEquipmentandmaterialsduringtheopen-

5、packageinspection,checkandtestinthepresenceoftherepresentativesofbothparties,adetailedrecordshallbemadeandsignedbythem・(双方代表在开箱检验、核对和测试期间,若发现交付的设备和材料有短缺、丢失、损坏或不符合本合同中的条款规定的质量标准时,应做详细记录,并由他们签字。)1.2.3商务英语中大量使用被动语态、祈使句、非谓语动词和情态动词为了做到语言简洁,内容表达客观公正和有关事项描述的准确无误,在商务英语中大量使用被动语态、祈使句、情态动词以及各种从句。例如:Dur

6、ingtheperiodfromthedateofeffectivenesstotheterminationofthisContractthetwopartiesshallhoIdameetingeveryyeartodiscussproblemsintheexecutionoftheContracttoexchangeviewsontechnicaldevelopmentandimprovcmentandthustolayafoundationforfurthertechnicalcooperation.Themeetingshallbeheldinthetwocountri

7、esinturn.Thecontentandconelusionofsuchdiscussionsshallbewritteninmemorandum.Thenumberofattendantsofeachpartyshallnotexceedfivepersons・Eachpartyshallbearitsownexpenses・(从合同生效之日起到合同终止的期间内,双方每年举行一次正式会晤,以便讨论合同执行中存在的理由,以及就技术改善与创新理由进行交流,为进一步的技术合作奠定基础。双方的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。