欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:33589605
大小:481.32 KB
页数:9页
时间:2019-02-27
《《聊斋志异》在俄罗斯的翻译和阿氏译本的影响》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、万方数据·《聊斋志异旖究·文章编号:1002.3712(2008)03.0026.08《聊斋志异》在俄罗斯的翻译和阿氏译本的影响李绪兰1岳巍2(1.中国人民解放军炮兵指挥学院井训系,河北廊坊065000;2.济南大学外国语学院,山东济南250022)摘要:《聊斋志异》以其独特的魅力吸萼i着许多邕家的翻译者,也包括大批的俄苏学者在内。前苏联著名汉学家阿列克谢耶失翻译的《璎斋态异》不仅受裂本国读者酶广泛赞誉,在黧际汉学赛瞧为人所称道。他的俄译本《聊斋态异》翻译手法灵活多样,力求惠予原作的语宦和风格,充分展现了一代汉学大师深厚的文学修养和高超鲍蘩译技能
2、,在饿苏学赛有着举足轻重的影噙,黄《聊蠹态异》在俄罗斯的传播傲出了不可磨灭的赏献。关键词:聊斋志异;阿列克谢耶夫;翻译;巾匿分类号:毪髀蠢19文献标识码:A在俄罗斯最先介绍《聊斋志异》的是瓦西里耶夫(B.n.Bacu.Ⅱb.eB),健于1840-1859年在j艺索进修时,在为皇家科学院及喀越大学购买中文书籍时,也买了《聊斋志异》,并且有几个版本。1868年他编选出版了<中国文选读本>,其中选了《聊斋志异》中的五篇故数羲窭期:2008-04.13作者简介:帮绪兰(1977一),女,山东潍坊人,硕士,中国人鼹解放军炮必指挥学院外训系翻译室讲师;岳巍(
3、1978一),男,山东青州人,博士,济南大学外国语学院讲鄹。26万方数据事:《水莽革》、《阿宝》、《曾友于》、《庚娘》、《毛狐》。第一次为~般读者介绍的聊斋故事觅子1878年圣彼得堡《新闻》报,译者是汉学家莫纳斯遮勋夫(H。MOHa唧B),他翻译的是《水莽草》(译文题圜为《毒草》(融。静肼瓤"rpaBa))。后来著名汉学家伊万诺夫(A.H,I/II勉I'IOB)也译了《聊斋志异》中的七篇作品:《黄英》、《李伯言》、《竹青》、《考城建》、《瞳人语》、《匦壁》、《种梨》。除就以外还有不少人译过《聊斋》中的故事,如:巴拉诺夫(H。r.BapaHoB)译
4、过《跳神》、《促织》、《太医》、《狐谐》、《珊瑚》、《孝子》等八篇故事;丹尼连科(◇.◇.墨烈凇e耪硒)(符拉迪沃斯托克东方学院1910年四年级学生)魏译过十八篇聊蠢小说,1922年哈尔滨出版的俄文期刊《亚细亚时报》(第l期)上发表了他的《张诚》和《赵城虎》两篇译文;什摩尔金(n。B。tttaypram)译了《细柳》;瓦西里耶夫(S.A。BacttnbeB)则翻译发表过《阿宝》、《遵化署狐》、《任秀》等四篇;1936年3月号的《乌兹别克斯坦文学》则发表了舅q斯多夫斯基(B.I-lecrosc瑚a)翻译的《罗刹海市》。俄罗斯著名汉学家李福清认为:“
5、俄罗斯读者歇赏聊斋小说是从:十世纪二十年代才开始的。”【tJ(r啦s3)也就是说,真正在俄罗斯读者中产生重大影响的是阿列克谢耶夫的辫斋译文。瓦西里·米啥伊洛维奇·阿列壳谢耶夫(Bac淞漱M麟鑫兹曩oB烈AneKceeB,1881-1951)是20世纪上半叶前苏联汉学学派的重要代表人物,他曾多次到过中国,对中国古典文学在俄罗斯的翻译和传播有很大的贡献。《聊斋志舁》的酾译在阿列克谢鄢夫的学术生涯中占有重要的地位,从1910年开始发表聊斋译文直到他去世前夕,阿歹lj克谢耶夫都在不断她翻译、修改他的译文,并在此基础上撰写出有关《秘斋志异》的论文。阿列克谢
6、耶失很早就有翻译《聊斋志异》的想法了。早在1907年开始同法圜汉学家沙畹一起进行华北旅行考察之前,他就已经开始了聊斋小说的翻译,因此当他旅行期间在太原一家小书铺里找列令他心醉的《聊斋志异》对,他感到异常高兴。阿列克谢耶夫万方数据选择翻译《聊斋志异》出于多方面的原因:首先,他在北京进修期间曾找到几位先生学汉语,先生们教他读的文学作品中就有《聊斋志异》,这几位先生是聊斋的崇拜者。有的私塾先生还要学生背诵聊斋小说,学会运用文言文。这不可能不对阿列克谢耶夫产生影响;其次,阿列克谢耶夫一直对中国的民问绘画感兴趣,从民间绘画中他看到了中国人的日常生活、民俗风
7、情,进一步了解了中国的文化,而《聊斋志异》堪称“中国社会生活的百科全书”,《聊斋志异》中的故事使他进一步了解了中国17一18世纪的世俗与民情,文人学士的思想与生活等,正可以作为绘匦的补充说明。再次,阿列克谢耶夫在中国亲眼目睹了《聊斋志异》受人们欢迎的程度。他在1907年的游记中写道:“可以不夸张地说,《聊斋志异》是中国最流行的书籍之一。在任何书店、任何街头地摊和货摊上都能够看到此书。可以在不同地位和状况、各个阶层、各种年龄的人手中见到这本书。任何一个受过良好教育的中国人首先会阅读此书,为精美的文学形象而兴奋和感动。但是,对于那些不是特别有知识的人
8、,即不具备那种文学修养和不认识那么多字的中国人来说,《聊斋》也是一块真正的磁铁”[2](嘣)。面对这种盛况,阿列克谢耶夫产生了把《聊斋志
此文档下载收益归作者所有