欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:33547166
大小:647.50 KB
页数:47页
时间:2018-05-11
《《鱼我所欲也》教学课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、鱼我所欲也孟子读准字音翻译1翻译2通假字一词多义虚词练习1内容理解概括大意论证方法深入理解句式特点小结练习2课文朗读参考译文箪()蹴()苟得()不屑()dāncùgǒuxiè鱼我所欲也读准字音恶乡羹妾wùxiànggēngqiè孟子孟子,名____,战国时期著名的思想家、政治家、教育家,__学派的代表人物,继承孔子的思想,被称为“_______”。在政治上,他提倡_______,提出“民贵君轻”的民本思想,反对诸侯之间的兼并战争。在人性问题上,孟子主张______论,认为人生而具有恻隐自信、羞恶之心。轲儒家亚圣仁政性
2、善翻译第1段,注意以下字词的解释。〖熊掌〗〖得兼〗〖有甚于〗〖苟得〗〖恶〗〖患〗熊的脚掌,是一种珍贵的食品。同时得到。比……更重要苟且得到,这里是“苟且偷生”的意思。wù,厌恶,与“欲”相反。祸患,灾难。〖如使〗〖何不用也〗〖由是〗〖是故〗〖非独〗〖勿丧〗假如,假使。下文“使”义同。有什么不可以使用的呢?用这种手段。因此,由此可见。不仅仅。不丧失其本心。鱼我所欲也疏通文句:鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。可得:能,能够得兼:同时得到或占有疏通文句:生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不
3、可得兼,舍生而取义者也。翻译生命也是我所喜爱的,大义也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时得到,(就)舍弃生命而求取大义。生,亦我所欲也,所欲有甚于生者,故不为苟得也。死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。生命是我喜爱的,但我所喜爱的还有比生命更重要的,所以不做苟且偷生的事。死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。疏通文句:非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。不仅仅贤德的人有这种本性,人人都有,(只不过)贤德的人能够(坚守这种本性)使它不丧失罢了。以“鱼”喻“生”,以“熊掌”
4、喻“义”,点明“义”的价值高于生命,提出“舍生取义”的主张。第一层——引出主题第二层——正面论述从生、死的角度提出为了正义决不能贪生怕死、屈辱人格,而要无所畏惧,义无反顾。分析了人之所以能舍生取义的原因。进一步强调了“义”的价值和作用。比喻论证第三层——反面论述正反对比从反面论证“义”的价值和作用:如果人只是欲生恶死,那么凡是可以苟且偷生的无耻手段都做得出来。有的人不为生死所限制,有所为有所不为,是因为人都有向善向义之心,只是一般人不能坚持,而贤者没有丧失罢了。提出主张——舍生取义正面分析舍生取义的原因反面论证“义”
5、的价值和作用比喻论证对比论证第一部分“义”重于生命,应舍生取义。理论论证:苏武把气节看的比生命还重屈原宁死不与统治者同流合污不择手段求生不择手段避患所欲有甚于生者所恶有甚于死者正面反面舍生取义所欲莫甚于生所恶莫甚于死所欲甚于生所恶甚于死有不用有不为非独贤者人皆有贤者能勿丧为义可以舍生贪生怕死翻译第2段,注意以下字词的解释。〖箪〗〖豆〗〖羹〗〖呼尔而与之〗〖蹴尔〗〖不屑〗古代盛饭用的圆竹器。古代盛饭或其他食品的器皿。煮或蒸成的汁状、糊状、冻状的食品。没有礼貌地呼喝着给他吃。尔,助词。用脚踢着。因轻视而不肯接受,不愿意接
6、受。〖万钟〗〖何加〗〖奉〗〖所识穷乏者得我与〗钟:古代的一种计量器名。六斛(hú)四斗为一钟。万钟:指很厚的俸禄。(有)什么益处。侍奉。所识穷乏者:所认识的贫穷的人。得,通“德”,恩惠,这里是感激的意思,动词。与:通“欤”,语气词。〖乡为身死而不受〗〖今为宫室之美为之〗〖是亦不可以已乎〗〖本心〗乡,通“向”,以前。为,为(之)。全句:从前为了“礼义”宁死也不接受。第一个“为”wèi,介词。第二个“为”,wéi,动词,这里是接受的意思。是,此,这。已,停止,放弃。天性,天良。羞恶廉耻之心。鱼我所欲也疏通文句:一箪食,一
7、豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。翻译:一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。吆喝着给他吃,过路的人也不会接受;用脚踢着给他吃,乞丐也不愿接受。疏通文句:万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉?为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?翻译:(可是有的人)见了优厚的俸禄却不分辨是否合乎礼义就接受了,那么优厚的俸禄对我有什么益处呢!是为了住宅的华丽,妻妾的侍奉,所熟识的穷人感激我吗?乡为()身死而不受,…………今为所识穷乏者得我而为()之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。同
8、“向”,原先,从前WèiWéi通“德”,动词,感激本性为:Wèi,介词,为了Wéi,动,做,这里指接受得:乡:本心:乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。翻译:从前为了(义,宁愿)身死而不接受,现在(却)为了住宅的华丽却接受了;从前为了(义,
此文档下载收益归作者所有