关联理论指导下英语新闻汉译

关联理论指导下英语新闻汉译

ID:33333762

大小:2.56 MB

页数:91页

时间:2019-02-24

关联理论指导下英语新闻汉译_第1页
关联理论指导下英语新闻汉译_第2页
关联理论指导下英语新闻汉译_第3页
关联理论指导下英语新闻汉译_第4页
关联理论指导下英语新闻汉译_第5页
资源描述:

《关联理论指导下英语新闻汉译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、ItllllllttlllUll{{llllltlll{{lllllMUlltlllY2550009OnE..CNewsTranslationundertheRelevanceTheoryA砀esisSubmittedtoForeignStudiesCollegeOfHunanNormalUniversityInPartialFulfillmentoftheRequirementsForTheDegreeofMasterofArtsintheSubjectofEnglishLanguageandLit

2、eratureByWANGChunrongUndertheSupervisionofProfessorCaiPing—ChangshaHunanMay,2014ABSTRACTNowadays,theworldreliesincreasinglyonvariousmediatocommunicate.ChinahascontactedmorefrequentlywiththeWest.ItisthroughtheinternationalnewsreportsthatChinesepeoplekeep

3、trackofforeigneconomicdevelopment,thechangeofinternationalsituation,diverseexoticcustomsandcultures,ecologicalenvironmentabroad,anecdotesandSOforth,.therefore,againstthebackgroundofwhich,thetranslationofEnglishnewshasparticularimportance.Onaccountofthec

4、haracteristicsofnewsreports,whichareobjectivity,timeliness,variety,popularization,etc.,combinedwiththedifferencesinexpression,culturalbackground,newsediting,styleofreportbetweenChineseandEnglishnews,andwiththedifferentmodesofthinkingandexpressionbetween

5、EnglishandChinese,toensuretheefIfectofnewsdissemination,atranslator,ontheonehand,isexpectedtounderstandthereporters’communicativeintentionandconquerallthedifferencesmentionedaboveSOastomakethetranslationrecreateexactlywhatthesourcetextistryingtoconvey;o

6、ntheother,heshouldgivespecialattentiontothechangeandassessmentofcognitiveenvironmentoftargetaudienceandadoptdifferenttranslationstrategiesaccordinglytomeettheSTauthor’SintentionswiththeTTreaders’expectations.SoitisclearthatE-Cnewstranslationisaprocessof

7、newscommunicationandinterpretiveuseoflanguage,whichwillinevitablyconcernsomeconceptsofrelevancetheory,suchasinferenceandcognitivecontext.Relevancetheoryviewstranslationasanostensive—inferentialprocess,inwhichtranslatorpursuestheoptimalrelevancebyfullyco

8、ntrastingthelinguistic-culturaldifferencesbetweenChineseandEnglish.RTprovidesaunifiedtheoreticalframeworkfornewstranslation.Inthisframework,therelatednotionssuchascognitiveenvironment,ostensive—inferentialprocess,relevance,Canbea

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。