欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:33329107
大小:4.79 MB
页数:54页
时间:2019-02-24
《文本类型理论视角下的产业报告类文本翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、北京交通大学硕壬专业学位论文摘要摘要随着生态经济的发展和科技进步,汽车行业及企业产品结构也开始调整,新能源汽车逐渐成为研发热点新能源汽车产业的关注度日益提高。《,中国新能源汽一车产业发展报告(2015)》作为权威的年度报告和指导性文件年间,概括了过去国内新能源汽车产业的整体状况,提出了现阶段产业发展面临的困难和挑战,对于国内外企业快速把握产业动态起着重要参考作用。一20本文作为篇翻译研究报告15),基于对《中国新能源汽车产业发展报告(》的总报告部分的翻译过程探讨了凯瑟琳娜?赖斯提出的文本类型理论对产业报
2、,告类文本翻译的指导意义。根据赖斯的文本类型理论文本可依据语言功能不同,分为信息型文本,表情型文本和操作型文本互类,译者在对待不同类型文本时应采取不同的翻译策略。对于选文来说,其属于典型的信息型文本,且具有突出的词汇、句法、语篇特点如词汇专业性强、用词规范严谨并伴有个别中国特色的,词语,多长句、并列结构和主动句,整体表迷清晰、逞辑性突出等。因此,在文本类型理论指导下,通过采用相应的翻译策略,借助各种翻译技巧和方法可有效确保选文词汇翻译准确,语句翻译符合译入语表达习惯,实现语篇翻译的连貫性,并保证内容信怎忠
3、实于原文。本次翻译实敌亦再次验证了文本类型理论对于翻译的指导意义特别是对于产业报告这一,特殊文本形式翻译的指导价值。关键词:新能源汽车;产业报告:文本类型理论:翻译方法iii北京交通大学硕±专业学位论文ABSTRACTABSTRACTAlongwiththedevelopmentofecologicaleconomyandscienceandt:echnology,automobestrandroctmofa山omobeenterrisesen化chaneandilin
4、duypduixilpbgignewenergyvehicleindustryisgettingmoreattentio打thaneverbefore.Asanauthoritativeandinstructionaldocument,Annu幻IHcportonNewEnergyVehicle?/巧五仿>碱>z巧CAm幻describestheeneralsituationaboutChineseNEVi打dustrof句gy2014andpre
5、sentchallenges.Itplaysanimportantroleforbothdomesticandinternationalenterprisesinunderstandingthelatestindustrialdeveloments.pBasedon也etranslatio打ofge打eralreportpartof幻/欠哗oWonjVew各ymCAmc0/5isAesisasatranslationsUidreortdiscussesh
6、ow片人&,yp,1;exttypologytheoryraisedbyKatharina民eissguidesthetranslationofindustrialreortsAccordintotistral:extscaniviintotreecateoriesonthep.hheoyllbeddedhg,gbasisofdifferentlanguagefunction:informativetext,expressivetextandoper
7、ativetext.Andtranslatorsshalladoptcorrespondingtranslationstrategieswhiledealingwithdiferentkindof化xt.This杜anslationmaterialisa巧picalinformativebxtwi化outstandneaturesofwordssntaxanddscourseForexametscertanigf,yi.pl,ihaiprofessional
8、l;ermsandChi打eseexpressionsandmanylo打gsentencesandcoordinatestructuresusi打gactivevoice.
此文档下载收益归作者所有