从“接受理论”的角度论文学翻译中译者的主观性

从“接受理论”的角度论文学翻译中译者的主观性

ID:33326997

大小:1.74 MB

页数:74页

时间:2019-02-24

从“接受理论”的角度论文学翻译中译者的主观性_第1页
从“接受理论”的角度论文学翻译中译者的主观性_第2页
从“接受理论”的角度论文学翻译中译者的主观性_第3页
从“接受理论”的角度论文学翻译中译者的主观性_第4页
从“接受理论”的角度论文学翻译中译者的主观性_第5页
资源描述:

《从“接受理论”的角度论文学翻译中译者的主观性》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、硕士学位论文MASTER’SDEGREETHESIS、{曩第.,:外嬲铬誊渤plfEj{rl,、rJUNnLjTUUJESUHIv£}tS}ry题目l中文):j玉盏囊鍪端!耋旭恺系别:l她!鳇金堡.易狃艺专业:塞遮像主支差研究方向:盆弦丕l虱指导教师:缝丝拉,兹丝年级(级别):迹五绘姓名:鲁绐出盏固o——一mg年g月L日中文摘要作为跨文化交流的重要工具,“翻译”通过不同语言的词句交换,为我们了解丰富多彩的外冈和世界文化敞开了便利之门。翻译理论日益受到翻译学者和理论家们的重视。近年来,针对翻译理论的研究,学术界已形成了不少新的研

2、究方法,例如:文化法、机能法、哲学法、心理学法等等。随着翻译理论研究的发展壮大,越来越多的翻译学者和研究人士逐渐认识到:决定翻译结果的绝非仅限“语言”这‘个因素。译者在翻译过程中演绎的综合性角色已成为翻译理论研究领域的热门课题。与此同时,对于译者在翻译过程中的主观性的研究也日益凸现其重要性,引起学术界的广泛关注。文学翻译过程中,译者首先是原文的读者,即阅读过程的独立主体。译者独立的主观性将贯穿于整个翻译过程的始终。本文围绕“接受理论”,对译者在翻译过程中的主观性作用进行了探讨:阅读过程中,由于译者的知识结构、心理构成、性格特征

3、、审美观念、欣赏角度等各彳i相同,每一位译者都与原文构成了独立于他人之外的特定的关系,对原文也形成了自己独特的认知,而这一认知正是译者创造性和主观性的结合体。在对原文的翻译过程中,译青必须与其目标读者进行交流和对话。通过这种交流与对话,译者方能量体裁衣,恰到好处地措词遣句,决定令文的翻译策略。在这一点上,译者享受到充分的自由。但是,这种自由在某种程度上受到意识形态和出版赞助方的影响和限制。关键词:文学翻译接受理论主体主观性AbstractTranslatingisamodernmeansofinterculturalcommu

4、nicationTranslatingopensadoororwindowtoforeignculturesandafantasticworldthroughlanguageinterchangingTranslationdoesarousetheinterestoftranslatorsandtheorists.Inrecentyears,quitemanynewapproachestotranslationstudieshaveemerged:theculturalapproach,functionalistapproac

5、h,philosophicalapproachandpsychologicalapproach,justnameafew.Withtherapiddevelopmentontranslationstudy,moreandmoretranslatorsandresearchershaverealizedthattranslatingisnotamatteroflanguagesaloneThecomplexrolethatthetranslatorplaysinthewholetranslationprocesshasbecom

6、eaheatedsubjectinthetranslationcircleAndthestudyofthesubjectivityofthetranslatorhasbecomecriticallyimportantandisgaininggreatattentionofthetranslationcircleAndthestudyofthesubjectivityofthetranslatorhasbecomecriticallyimportantandisgaininggreatattentionofthetranslat

7、ioncircleInliterarytranslation,translatorsarethefirstreadersofthesourcetext;theyareindependentsubjectsinthereadingprocessAtranslator’ssubjectivityhasixlnthroughtheliterarytranslationprocessfromthebeginningtotheendCenteredontheReceptionTheory,thisthesisdiscussesthetr

8、anslator’ssubjectivityintheliterarytranslatingprocess:Inthereadingprocess,duetodifferentknowledgestructures,psychologystructures,propertie

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。