欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:33319032
大小:1.79 MB
页数:53页
时间:2019-02-24
《主语句与话题句翻译对比的研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、全文的总结,并指出对翻译实践的启示。通过研究,作者证实了翻译实践是遵循汉语是话题显著,英语是主语显著的语言这一特征的。在翻译中,译者并未简单地把原文的话题句译为话题句,主语句译为主语句,而是根据英汉语言各自的特点以及上下文语境灵活处理。具体的策略可以根据主述位结构和信息结构等识别出“主位”、“述位",从而成功转换句子的“话题”与“述题”。关键词:主语显著,话题显著,翻译,对比研究AContrastiveStudyof“Subject-orTopic·Prominent’’Sente。TranslationPracticeentencesin1ranslat
2、lonIt"raCtlCeAbstractTopicisanimportantconceptincontemporarylinguistics,obtainingmutualconcernsfromscholarsofformallinguisticsandfunctionallinguistics.Subjectandtopichavelongbeenconsideredasthebasicgrammaticalrelationsinsyntacticstructures.ThestudyofmodemChineselanguage,greatlyinf
3、luencedbythewesterngrammar,considersthatChinesesentencesarealsomainlycomposedinthe“subject.predicate”structure.ScholarsathomeandabroadhaveextensivecontroversyOVer“subject’’and‘‘topic”.LiandThompsonin1976firstproposedclearlythatChinesebelongstothe‘Ropic.prominent”languageswhileEngl
4、ishiscategorizedintothe‘‘subject.prominent’’languages.Eversincetheconceptof‘‘topic’’isintroducedintoChineselanguagestudy,scholarshavemadedifferentstudiesonthetwonotionsindifferentaspects.ShenXiaolongexhaustivelydescribedthetypologicalsignificanceoftopic..prominentsentencesaswellas
5、theiruniquefeaturesandclassification.EnglishandChinesescholarsinvestigatedontheirlanguagerespectivelyandconcludedthatthemajorityofsentencesinEnglishare‘‘subject-prominent’’,whilethemajorityofChinesesentencesare“topic—prominent”.Afterthenotionoftopicisproposed,therearestilllotsofqu
6、estions,suchas:whatisthebasicsyntacticrelationofasentence?Isitstillsubject—predicate(oristhereonlythisformofsentences)?WhichconstituentsCanformsubject。predicaterelation?Howtodetermineasubjectinasentence(orinasyntacticstructure)?XuLiejiongandLiuDanqingsystematicallydiscussedthesequ
7、estions,yetthesequestionshavenotbeensolvedcompletely.Thisthesis,intriguedbythesequestions,focusesonanotheraspect:howdothese“subject—ortopic—prominent’’characteristicsrepresentinthetranslationpractice?Howmanytopic.prominentsentencesreservetheiroriginalfeaturesinthetargetlanguage?Ar
8、ethereanydifferencesinthiskindoff
此文档下载收益归作者所有