欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:33317499
大小:1.33 MB
页数:45页
时间:2019-02-24
《从五四前后中国翻译文学看文化因素对归化、异化翻译策略选择的影响》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、关于论文使用授权的说明本人完全了解宁夏大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。同意宁夏大学可以用不同方式在不同媒体上发表、传播学位论文的全部或部分内容。(保密的学位论文在解密后应遵守此协议)研究生签名:刻舱厉时间:加。捧善月≥日导师签名:时f.--1:可叫,年多月,j日AcknowledgementsI'mgreatlyindebtedtomysupervisor,ProfessorZho
2、uYuzhong,whogavemeconsiderablehelpincludinghisinspirationtomythesispreparation,hisinvaluablesuggestions,andconstantencouragement,specificcorrection,andhelpfulimprovementstothethesisproduction,withoutwhichIcouldn’thavecompletedit.Sincerethanksgotomytea
3、chersoftheSchoolofForeignLanguages,whoofferedtheirwarlnhelptomeinmanywaysduringthethesiswriting.Mythanksshouldalsobegiventomyfamilyandfriendswhosupportedmealot.Ispeciallythankmyhusband,GuoWenhuiforhiscontinualsupportandencouragementduringmygraduatestu
4、dy.Thanksarealsogiventothoserespectablereaderswhoreadthethesis.Thankyoufurallyourpatienceandkindness.PartOneIntroductionLiteraltranslationandfreetranslationarethetwotranslationmethodsfrequentlydiscussedintranslationhistory,whichfocusonthelinguisticdim
5、ensionsuchastranslationtechniques,namely,toreservethemeaningoftheoriginalaswellastokeepthelanguageform,ortokeepthemeaningiftheformistoodifferenttobetranslated.Intranslationhistory,argumentationonliteralandfreetranslationhasbeengoingon.Themethodsof耽Han
6、dZhiinthetranslationofBuddhistscripture,XuanZang⋯S求真”“喻俗”,YanFu’S“信、达、雅”,andLuXun's“宁信而不顺”,ZhaoJingshen’S“宁顺而不信”arealltranslationmethodsstartingfromtheperspectiveofliteralandfleetranslation.Withfrequentculturalcommunicationintheworld,translationstudyt
7、endstobeviewedinaculturalperspective.Domesticationandforeiguization,thetwotranslationstrategies,closelyrelatingtoculturalfactors,becomeoneofthehottopicsintranslationfieldinrecentyears.Theformerreferstothetranslationstrategyinwhichatransparent,fluentst
8、yleisadoptedinordertominimizethestrangenessoftheforeigntextfortargetlanguagereaders,whilethelatterdesignatesthetypeoftranslationinwhichatargettextdeliberatelybreakstargetconventionsbyretainingsomethingoftheforeignnessoftheoriginal.Therootofthe
此文档下载收益归作者所有