徐志摩散文的欧化语法现象研究

徐志摩散文的欧化语法现象研究

ID:33208111

大小:64.30 KB

页数:10页

时间:2019-02-22

徐志摩散文的欧化语法现象研究_第1页
徐志摩散文的欧化语法现象研究_第2页
徐志摩散文的欧化语法现象研究_第3页
徐志摩散文的欧化语法现象研究_第4页
徐志摩散文的欧化语法现象研究_第5页
资源描述:

《徐志摩散文的欧化语法现象研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、徐志摩散文的欧化语法现象研究-汉语言文学徐志摩散文的欧化语法现象研究林英魁摘 要:“欧化”研究角度纷呈迭出,但语料庞杂,缺少结合作家作品的研究缺乏。本文以徐志摩散文为语料,从徐志摩散文的词汇、句法层面考察徐志摩散文的“欧化”语法现象,并探讨“欧化语法”对现代汉语产生的影响。关键词:徐志摩散文欧化语法一、引言五四时期,汉语“欧化”被大力提倡,在英汉语言的接触中,印欧语言特别是英语的影响日益扩大,使汉语在词法和句法层面呈现出显著变化,并且逐渐形成固定的语法规则,即“欧化语法现象”。徐志摩长期游学英美,深受西方思想和文学影响,思想和创作有着明显的西方色彩,作品中的欧化语法现象具有典型性。在其散文中

2、,西方语言词汇、文学典故以及表达方式大量出现,而且往往直接夹杂外文及译音词。本文以徐志摩散文为语料,系统考察徐志摩散文的欧化语法现象,并探讨欧化语法对汉语产生的影响。二、欧化语法现象简述王力是中国第一位系统研究汉语欧化现象的语言学家。王力指出:“欧化在语法上说,就是照搬西方语法的框架,或模仿西方语法形式去建构汉语法体系。”[1](P258)在《中国现代语法》(1943)中,王力设专章讨论欧化语法,将欧化语法现象分为“复音词的创造”“主语和系词的增加”“句子的延长”“可能式、被动式、语法标记的欧化”“联结成分的欧化”和“新替代法和新称数法”。[2](P335~373)在《汉语史稿》(1958)

3、中王力补充了“无定冠词的产生”“使成式的增加”“共动和共宾等新兴平行式”“新兴的词序”以及“新兴的插入语”5种欧化语法现象。[3](P57)德裔美国学者CorneliusC.Kubler从词法和句法两个层面分别论证欧化语法现象,并将各类现象进一步细分。谢耀基(1990)指出,汉语的欧化主要表现为新形式、新用法的产生,以及旧形式、旧用法在应用范围和使用频率方面的增加,并从词法、词的形态变化、词的组合、词类、句子、句式六个方面展开论述。同时提出了欧化语法的规范化问题,认为欧化的形式和用法是善是恶,要结合语言的实际情况判断,避免滥用欧化语法。[4](P15)贺阳(2008)将欧化语法现象分为8种:

4、动词和形容词,代词,区别词和数量词,介词,连词和助词,共用格式,“被”字句的发展以及语序的欧化。每个大类下又细分为不同的小类,例如代词的欧化现象就细分为第三人称代词在书面上产生性的分化、指物第三人称代词使用频率增加、关于人称代词受定语修饰等五个小类。[5](P1~4)三、徐志摩散文中的欧化语法现象(一)词汇层面1.新兴介词“关于”和“对于”传统汉语中的动词“关”和介词“于”作为动词性词组组合,表示“关系到”和“涉及到”,并非介词。“对于”也是作为动介词组存在于汉语中,一般是由介词“于”来表明对待关系,或者不用介词。介词“关于”和“对于”产生于汉语同印欧语言的对译过程,并逐步具有联结功能,发展

5、成介词。如:(1)关于每一种花他都有不少话讲:花的脾,花的胃,花的颜色,花的这样那样。(《家德》)(2)一个民族都有他独有的天才,对于人类的全体。(《义大利与丹农雪乌》)例句中的“关于”和“对于”是受印欧语言词汇“about”“on”和“withregardto”等的影响。但徐志摩散文中大量出现的“关于”和“对于”,有些是不必要的,删去之后,句子更加干净利落。例(1)中的“关于”即可删去,并不影响文意表达。2.新词缀增多汉语的构词方式以复合法为主,词缀少于英语。将词缀附加在别的实词素之上构成新词的方法,是印欧语言常用的构词法。汉语词缀在欧化过程中形成了前缀和后缀两种,如“反、非”等前缀,“化

6、、性”等后缀。如:(3)为了不曾辨认清楚的目标,我们的文人变成了政客,研究科学的,做了非科学的官。(《秋》)(4)我没有那样的天才。我的心灵的活动是冲动性的。(《落叶》)例(3)“非科学”中的前缀“非”是英语前缀“non-”的直译,用于此处,具有简化汉语表达方式,丰富构词能力,增加文字表现力的功能。例(4)“冲动性”的“性”是受英语后缀“-ity”构成的名词影响,但此处去掉后缀“—性”,直接使用“重要”即可表达同样的意思,这是滥用词缀的表现。3.复数助词“们”的用法扩大汉语里名词没有数的变化,而注重形态变化的印欧语言借用名词词尾来表示名词单复数的区别,例如“-s,-es,-ies”等,这些词

7、尾翻译时对应于汉语中的复数助词“们”。徐志摩散文中的复数助词“们”,除了出现在名词之后表示复数之外,应用范围扩展至非指人代词“它”,构成“它们”,表示物类的复数。如:(5)这些细小的恩情是人道的连锁,它们使得一个人在极颓丧时感到安慰。(《一个行乞的诗人》)(6)在每一颗新凝成的露珠里,星月存储着它们的光辉。(《波特莱的散文诗》)汉语中的复数助词“们”曾经只用于指人,而例(5)和(6)中的“它们”与英文“the

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。